ЭСБЕ/Хронограф

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хронограф
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Ходский — Цензура. Источник: т. XXXVIIa (1903): Ходский — Цензура, с. 736—738 ( скан ) • Другие источники: МЭСБЕ
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Хронограф — популярная русская компилятивная энциклопедия по всеобщей истории, составленная в России (в области Москвы) сербским книжником, в половине XV в. Х. содержит, во-первых, краткий пересказ библейских событий, за которым следует очерк всеобщей истории, причем более подробно рассказана история римского государства, Александра Македонского (по псевдокаллисфеновой «Александрии») и Византийской империи до падения Константинополя в 1453 г.; затем идут отрывки из истории южных славян и довольно обширный русский отдел, доведенный в некоторых редакциях Х. до начала XVI в., иногда продолженный до XVII в. По образцу ветхозаветных исторических книг и византийских хроник, все события в Х. разделены по «царствам»: царство Валтасарово, царство Дариево, Кирово, Ксерксово, Нероново, Веспасианово, Тивериево, царство Льва Армянина, Василия Македонина, Льва Премудрого, Иоанна Асеня болгарского и др. Начиная с VIII в. посвященные славянам и русским главы («великое княжение русское», «московское», «царство сербское») чередуются с вводными статьями из византийской истории («царство греческое»). Источниками для основной редакции Х. послужили библейские книги, Еллинский летописец и частью готовые уже, частью непосредственные извлечения из византийских хронистов И. Малалы, Г. Амартола, К. Манассии, И. Зонары, патр. Никифора, «Иудейской истории» Иосифа Флавия; для славянских событий — жития св. Саввы сербского и Стефана Лазаревича; для русских — общерусский летописный свод, составленный при митроп. Фотии в 1423 г. и известный под именем «Полихрона». А. Попов различает три редакции Х.: первая составлена в 1512 г., вторая — в 1617 г., причем в ней появляются уже новые отделы, посвященные наиболее выдающимся событиям западноевропейской истории и взятые из лат.-польской хроники Мартина Бельского и Конрада Ликостена (XVI в.); русские события продолжены до начала царствования Михаила Федоровича. Третья редакция Х. могла быть составлена в 1620—44 гг.; общая часть оставлена без переделок, а русские события второй половины XVI в. и начала XVII в. значительно пополнены и переработаны с московской точки зрения, по известным сказаниям Авраамия Палицына и другим источникам. Наконец, особую группу Х. составляют отдельные списки «особого состава». В виде прибавлений, имеющих несколько отдаленное отношение к истории, в Х. являются цельные статьи: «Сказание о создании великия Божия церкви святыя Софии», «Сказание о взятии Царяграда от безбожного турецкого царя Амурата», «Сказание Ивана Пересветова о царе турском Махмете, како хотел сожещи книги греческия», «Сказание о сивиллах», «Сказание о Казанском царстве», «Повесть о латинах», «Повесть о белом клобуке», рассказы о чудовищных людях, «Путешествие казацких атаманов Петрова и Бурнышова в Китай», «История о начале русской земли и создании Новогорода, и откуду влачашеся род словенских князей», космографии разных редакций и составов и т. д. Литературная история Х. разработана довольно подробно: Н. А. Иванов, «Общее понятие о Х. и описание некоторых списков их, хранящихся в библиотеках СПб. и моск.» (Каз., 1843), А. М. Лазаревский, «Записка о русском Х.» («Известия II Отд. Акд. наук», 1860, т. VIII, 384—390, т. IX, 115—125); А. Попов, «Обзор Х. русской редакции» (М., вып. 1, 1866; II, 1869), где впервые были приведены в известность все списки Х. и указаны византийские источники. Выводы Попова сводятся к следующему: Х. составлен в южно-слав. землях в XV в., по оригинальным югослав. и многим переводным компиляциям, и дополнен статьями из русских летописей. Перенесенный в Россию, Х. был переделан в смысле правописания, снабжен русскими глоссами, а русский отдел был распространен. Результатом этого пересмотра явился так назыв. Х. 1512 г. Но так как в еллинском и римском летописцах не было русских статей и исторических повестей (см.), то составитель первой редакции вставил их в югославянский оригинал Х., пользуясь при этом еллинским летописцем 2-й редакции (см.). Попов был уже на пути к наиболее правильному разрешению вопроса о происхождении Х., так как во II выпуске он уже придает большое значение не разделенному на главы (Толстовскому) списку, описанному им в I выпуске вместе с остальными. Выводы Попова проверены Ягичем: «Ein Beitrage zur serbischen Analistik» («Archiv für slav. Phil.», 1877, II, 1—109); не признавая югослав. происхождения Х., Ягич указывает два сербские списка, восходящие к русским, и доказывает, что составитель Х. не знал кратких сербских летописей. В. М. Истрин, в «Александрии русских Х.» (М., 1893), нашел в Х., не разделенном на главы, и в Х. 1512 г. разные редакции «Александрии», возводил их к сербской «Александрии», а потому предполагал югославянское происхождение и Х.; русские глоссы он приписывал неизвестному русскому читателю из Южной России; тоже он повторяет в статье «Х. в русской литературе» («Визант. временник», т. V, стр. 144). Выводы Ягича подтвердил М. Н. Сперанский: «Сербские Х. и русские первой редакции» («Русский филол. вестн.», 1896) и «Деление истории русской литературы на периоды и влияние русской литературы на югославянскую» (там же); по его мнению, югославянские Х. сложились под влиянием русского, представляют сокращение редакции 1512 г. и наиболее сходны со списком Чудова монастыря. Акад. А. А. Шахматов в статье «К вопросу о происхождении Х.» (Сборник II отд. Акад. наук, т. LXVI, СПб., 1899) объясняет сербизмы тем, что редактором Х. был выходец из югославянских земель, по-видимому — сербский иеромонах Пахомий, работавший над хронографом в 1442 г., по всей вероятности, в Троицкой лавре. Редакция 1512 г. могла быть составлена в Пскове известным в старой литературе иноком Спасо-Елеазарова мон-ря старцем Филофеем, по последней московской редакции. В другой своей статье, «Общерусские летописные своды XIV—XV вв.» («Журн. М. Н. Пр.», 1901), А. Шахматов указал, что для русских событий Пахомий пользовался «Полихроном», и высказал предположение, что в Пахомиевом Х., может быть, отразились некоторые хронографические статьи, предшествовавшие летописному рассказу в «Полихроне». В конце XVII в. появляются также румынские переводы русских Х., описанные Ов. Денсушану, И. Биану и др. Издания Х.: А. Попов, «Изборник слав. и русских сочинений и статей, внесенных в Х. русской редакции» (М., 1869); по рукописи кн. П. П. Вяземского XVII в. Х. издан факсимиле Обществом люб. древн. письм., с предисловием И. Шляпкина (СПб., 1883).

А. И. Яцимирский.