ЭСБЕ/Шлегель, Доротея

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шлегель
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Шенье — Шуйский монастырь. Источник: т. XXXIXa (1903): Шенье — Шуйский монастырь, с. 669—670 ( скан ) • Другие источники: ЕЭБЕ : ADB


Шлегель (Доротея) — жена Фридриха Ш., дочь Моисея Мендельсона, немецкая писательница романтической школы. Род. в 1765 г.; в очень юном возрасте вышла замуж по желанию родителей за банкира Фейта, с которым прожила, однако, по-видимому, в полном согласии несколько лет и от которого имела сыновей. Живя в Берлине, она вращалась в известном кружке образованных женщин, средоточием которого были Генриетта Герц и Рахиль Левин. В 1797 г. в доме Генриетты Герц она познакомилась с Фридрихом Шлегелем, и скоро знакомство это перешло в дружбу, а затем и в более тесную связь. Его в ней пленили широкое образование, светлый ум и юмор. Скоро она сделалась его постоянной сотрудницей и вдохновительницей. Ей Ш. посвятил, между прочим, статью «Ueber die Philosophie», a свои отношения к ней описал в романе «Lucinde». В 1798 г. состоялся ее развод с Фейтом, после чего она стала жить с Фридрихом Ш. В 1799 г. она поехала вслед за ним в Йену. Положение их было здесь очень тяжелое, и Доротея самоотверженно поддерживала друга в трудные минуты. В то время как Фридрих Ш. работал над «Люциндой», Доротея занималась переводом Фоблаза. После же переезда в Йену она начала писать также роман, герой которого первоначально должен был называться Артуром, но впоследствии Доротея переименовала его во «Флорентина». К осени 1800 г. была окончена 1-ая часть романа, которая была издана в 1801 г., причем на заголовке красовалось имя Фридриха, как издателя, что было для нее всего приятнее в ее книге. Роман Доротеи Ш. написан в подражание Гётевскому «В. Мейстеру» и «Штерибальду» Тика. Сюжет его состоял в описании приключений Флорентина, представляющего, подобно тиковскому герою, олицетворение бесцельности жизни, впрочем, наделенного еще бурными стремлениями и революционными идеями, но совершенно неспособного понимать условия действительной жизни. Романтическое направление романа сказалось главным образом в морали его: идеалист и бродяга Флорентин, живущий и действующий под влиянием минуты и не признающий над собой никакого закона, кроме личного произвола, очень напоминает героя «Люцинды» Юлия. Несмотря на все свои недостатки, роман Доротеи все же был наиболее удачным из всех подражаний «В. Мейстеру» и заслужил даже сравнительно одобрительный отзыв Шиллера. Доротея думала продолжать роман, но, из-за слабости здоровья, впоследствии отказалась от этого намерения, и роман остался неоконченным. Тем не менее она продолжала заниматься по временам литературной деятельностью и, между прочим, поместила в 3-м № «Athenaeum’a» едкую критику на нравоучительные повести Рамдора. После короткого пребывания в Лейпциге и снова в Берлине Ш. поехала в Дрезден к сестре Фридриха, Шарлотте Эрнст. Сюда скоро приехал Ф. Ш., чтобы ехать вместе с ней в Париж. В Париже они стали работать совместно в основанном ими журнале «Europa», где она поместила «Gespräch über die neuesten Romane der Französinnen» по поводу «Дельфины» г-жи де Сталь и другие статьи. На основании рукописного материала парижской библиотеки она переработала историю волшебника Мерлина в прозе в 35 главах. Фридрих Ш. издал ее в «Sammlung romantischer Dichtungen des Mittelalters aus gedruckten und handschriftlichen Quellen» (Лейпциг, 1804). Во время пребывания в Париже Ш. часто читала Библию в переводе Лютера и все более и более склонялась к переходу в христианство по лютеранскому обряду. В 1804 г. она приняла крещение и в том же году обвенчалась с Фридрихом Ш. Вскоре после этого они переселились в Кельн по приглашению братьев Буассере. Здесь Ш. обработала рыцарский роман «Lother und Maller» по немецким источникам, которыми ее снабдил дружески расположенный к ней каноник Вольраф. В 1807—08 гг. издала в 4-х томах немецкий перевод «Коринны». В 1808 г. под влиянием Фридриха Ш. приняла католицизм. В том же году Ф. Ш. получил постоянное место в Вене, куда они и переселились и где Ш. прожила почти всю остальную жизнь, по временам предпринимая более или менее продолжительные поездки в Германию и Италию, где находились в то время ее сыновья, впоследствии получившие известность как художники так называемой назарейской школы. Умерла Ш. в 1839 г., на 10 лет пережив Фридриха Ш. Ее значение в истории немецкой литературы заключается главным образом в том влиянии, которое она имела на личность Фридриха Ш. и в распространении идей романтической школы.

См. J. Fürst, «Henrietta Herz, ihr Leben und ihre Erinnerungen» (Берлин, 1850); Rud. Haym, «Die romantische Schule» (Берлин, 1870; русский перевод, Москва, 1891); W. Dilthey, «Leben Schleiermacher’s» (Берлин, 1870); «Dorothea v. Schlegel, geb. Mendelssohn und deren Söhne Johann und Philipp Veit. Briefe herausgegeben von Dr. J. Reich» (1881) и проч.