Загорелою толпою… (Чуковский)
Загорелою толпою… |
Опубл.: 1905. Источник: «Сигнал». 1905. № 1. С. 2. • Написано под влиянием Уолта Уитмена. |
Загорелою толпою
Подымайтесь, собирайтесь для потехи, для игры,
В барабаны застучите, наточите топоры![1]
Оставайся кто захочет,
Мы должны идти, родные, нас удары ждут в бою!
Всё для нас, от нас и с нами — в новом радостном краю.
Что за дело до дрожащих, до трусливо уходящих
И до всех старух шипящих, отзывающих назад.
Мы пируем, мы ликуем на развалинах горящих,
Миллионы исступленных к нам на оргию спешат.
Оставайся кто захочет…
Мы бросаемся по скалам,
Мы вздымаем новь степную, мы взрываем рудники,
Мы несемся по теченью обезумевшей реки.
Мир почившим и усталым.
Завтра милые могилы мы цветами уберем,
А сегодня по могилам с ликованием пойдем!
По неведомым тропинам,
По долинам, по равнинам, чрез пучины чуждых вод,
Побеждая и хватая, мы смеясь идем вперед.
Дальше сжатыми рядами!
К бою, к смерти, к неудаче — только, только не назад!
Если мертвыми падете, вас живые заместят.
Оставайся кто захочет…
Корней Чуковский
Примечания
[править]- ↑ Эта строчка — переведена с английского. Из Walt Whitman «Pioneers». (Прим. автора.)