Страница:Аверченко - Веселые устрицы (1910).djvu/199

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Пришелъ еще одинъ гость — газетный рецензентъ Блюхинъ.

— Морозъ, — заявилъ онъ, — а хорошо! Холодно до гадости. Я сейчасъ часа два на конькахъ катался. Прекрасный на Бассейной катокъ.

— А жена тоже сейчасъ только оттуда, — прихлебывая чай изъ стакана, сообщилъ Лязговъ. — Встрѣтились?

— Что вы говорите?! — изумился Блюхинъ. — Я все время катался и васъ, Серафима Петровна, не видѣлъ.

Серафима Петровна улыбнулась.

— Однако, я тамъ была. Съ Марьей Александровной Шемшуриной.

— Удивительно... Ни васъ, ни ея я не видѣлъ. Это тѣмъ болѣе странно, что катокъ вѣдь крошечный — все, какъ на ладони.

— Мы больше сидѣли все... около музыки,— сказала Серафима Петровна. — У меня винтъ на конькѣ расшатался.

— Ахъ, такъ! Хотите, я вамъ сейчасъ исправлю? Я мастеръ на эти дѣла. Гдѣ онъ у васъ?

Нога нервно застучала по ковру.

— Я уже отдала его слесарю.

— Какъ же это ты ухитрилась отдать слесарю, когда теперь ночь? — спросилъ Лязговъ.

Серафима Петровна разсердилась.

— Такъ и отдала! Что ты присталъ? Слесарная, по случаю срочной работы, была открыта. Я и отдала. Слесаря Матвѣемъ зовутъ.

*

Наконецъ, явился давно ожидаемый драматургъ Селиванскій съ пьесой, свернутой въ трубку и перевязанной ленточкой.

— Извиняюсь, что опоздалъ, — раскланялся онъ. — Задержалъ прекрасный полъ.

— На драматурга большой спросъ, — улыбнулся Лязговъ. — Кто же это тебя задержалъ? — Шемшурина, Марья Александровна. Читалъ ей пьесу.


Тот же текст в современной орфографии


Пришёл ещё один гость — газетный рецензент Блюхин.

— Мороз, — заявил он, — а хорошо! Холодно до гадости. Я сейчас часа два на коньках катался. Прекрасный на Бассейной каток.

— А жена тоже сейчас только оттуда, — прихлебывая чай из стакана, сообщил Лязгов. — Встретились?

— Что вы говорите?! — изумился Блюхин. — Я всё время катался и вас, Серафима Петровна, не видел.

Серафима Петровна улыбнулась.

— Однако, я там была. С Марьей Александровной Шемшуриной.

— Удивительно... Ни вас, ни её я не видел. Это тем более странно, что каток ведь крошечный — все, как на ладони.

— Мы больше сидели всё... около музыки,— сказала Серафима Петровна. — У меня винт на коньке расшатался.

— Ах, так! Хотите, я вам сейчас исправлю? Я мастер на эти дела. Где он у вас?

Нога нервно застучала по ковру.

— Я уже отдала его слесарю.

— Как же это ты ухитрилась отдать слесарю, когда теперь ночь? — спросил Лязгов.

Серафима Петровна рассердилась.

— Так и отдала! Что ты пристал? Слесарная, по случаю срочной работы, была открыта. Я и отдала. Слесаря Матвеем зовут.

*

Наконец, явился давно ожидаемый драматург Селиванский с пьесой, свёрнутой в трубку и перевязанной ленточкой.

— Извиняюсь, что опоздал, — раскланялся он. — Задержал прекрасный пол.

— На драматурга большой спрос, — улыбнулся Лязгов. — Кто же это тебя задержал? — Шемшурина, Марья Александровна. Читал ей пьесу.