Страница:Взаимная помощь как фактор эволюции (Кропоткин 1907).pdf/82

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

образомъ эта борьба“? и „кто въ этой борьбѣ оказывается наиболѣе приспособленнымъ“? то отвѣты на эти два вопроса будутъ совершенно различны, смотря по тому, какое значеніе будетъ придано двумъ различнымъ сторонамъ этой борьбы: прямой борьбѣ за пищу и безопасность между отдѣльными особями, и той борьбѣ, которую Дарвинъ назвалъ „метафорическою“, т. е. борьбѣ, очень часто совмѣстной, противъ неблагопріятныхъ обстоятельствъ. Никто не станетъ отрицать, что въ предѣлахъ каждаго вида имѣется нѣкоторая степень состязанія изъ-за пищи, хотя бы по временамъ. Но вопросъ заключается въ томъ,—доходитъ ли это состязаніе до предѣловъ, допускаемыхъ Дарвиномъ, или даже Уоллэсомъ? и играло ли оно въ эволюціи животнаго царства ту роль, которая ему приписывается?..

Идея, которую Дарвинъ проводитъ черезъ всю свою книгу о происхожденіи видовъ, есть, несомнѣнно, идея о существованіи настоящаго состязанія[1], борьбы, въ предѣлахъ каждой животной группы, изъ-за пищи, безопасности и возможности оставить послѣ себя потомство. Онъ часто говоритъ объ областяхъ, переполненныхъ животной жизнью до крайнихъ предѣловъ и изъ такого переполненія онъ выводитъ неизбѣжность состязанія, борьбы, между обитателями. Но если мы станемъ искать въ его книгѣ дѣйствительныхъ доказательствъ такого состязанія, то мы должны признать что достаточно убѣдительныхъ доказательствъ—нѣтъ. Если мы обратимся къ параграфу, озаглавленному: „Борьба за существованіе—наиболѣе суровая между особями и разновидностями одного и того же вида“, то мы не найдемъ въ немъ того обилія доказательствъ и примѣровъ, которые мы привыкли находить во всякой работѣ Дарвина. Въ подтвержденіе борьбы между особями одного и того же вида, не приводится подъ вышеупомянутымъ заголовкомъ ни одного примѣра: она принимается какъ аксіома; состязаніе же между близкими видами животныхъ подтверждается лишь пятью примѣрами, изъ которыхъ, во всякомъ случаѣ, одинъ

  1. Дарвинъ употребляетъ слово Competition, которое по-французски приходится переводить словомъ competition, а по-русски большею частью переводится соревнованіе или соперничество. Въ данномъ случаѣ, слово состязаніе лучше, мнѣ кажется, передаетъ дарвиновское competition.
    Авторъ.
Тот же текст в современной орфографии

образом эта борьба?» и «кто в этой борьбе оказывается наиболее приспособленным?» то ответы на эти два вопроса будут совершенно различны, смотря по тому, какое значение будет придано двум различным сторонам этой борьбы: прямой борьбе за пищу и безопасность между отдельными особями, и той борьбе, которую Дарвин назвал «метафорическою», т. е. борьбе, очень часто совместной, против неблагоприятных обстоятельств. Никто не станет отрицать, что в пределах каждого вида имеется некоторая степень состязания из-за пищи, хотя бы по временам. Но вопрос заключается в том, — доходит ли это состязание до пределов, допускаемых Дарвином, или даже Уоллэсом? и играло ли оно в эволюции животного царства ту роль, которая ему приписывается?..

Идея, которую Дарвин проводит через всю свою книгу о происхождении видов, есть, несомненно, идея о существовании настоящего состязания[1], борьбы, в пределах каждой животной группы, из-за пищи, безопасности и возможности оставить после себя потомство. Он часто говорит об областях, переполненных животной жизнью до крайних пределов и из такого переполнения он выводит неизбежность состязания, борьбы, между обитателями. Но если мы станем искать в его книге действительных доказательств такого состязания, то мы должны признать, что достаточно убедительных доказательств — нет. Если мы обратимся к параграфу, озаглавленному: «Борьба за существование — наиболее суровая между особями и разновидностями одного и того же вида», то мы не найдём в нём того обилия доказательств и примеров, которые мы привыкли находить во всякой работе Дарвина. В подтверждение борьбы между особями одного и того же вида, не приводится под вышеупомянутым заголовком ни одного примера: она принимается как аксиома; состязание же между близкими видами животных подтверждается лишь пятью примерами, из которых, во всяком случае, один

  1. Дарвин употребляет слово Competition, которое по-французски приходится переводить словом competition, а по-русски большею частью переводится соревнование или соперничество. В данном случае, слово состязание лучше, мне кажется, передаёт дарвиновское competition.
    Автор.