Заговор на посажение пчёл в улей (Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


[7]

ЗАГОВОР НА ПОСАЖЕНИЕ ПЧЁЛ В УЛЕЙ

 

Пчёлы роятся,
Пчёлы плодятся,
Пчёлы смирятся.
Стану я на Восток,
Свод небесный широк,
А в саду у меня тесный есть уголок.
Беру я пчелу, и в улей сажаю,
Вольную, в тесном и тёмном, пчелу замыкаю.
Её, золотую, жалею,
10 Беседую с нею,
Любя.
Не я в этот улей сажаю тебя,
Белые звёзды, и месяц двурогий,
И Солнце, что светит поляне отлогой,
15 Сажают тебя, укорачивают,
В улей тебя заколачивают.
Сиди же, пчела, и роись,
На округ на мой лишь садись,
И с белых, и с красных, и с синих цветов пыль собирать не ленись.
20 А тебя я, пчелиная матка, замыкаю на все пути,
Чтоб тебе никуда не идти,
Запираю замком,
Расставайся со днём,

[8]

Ты во тьме уж усладу себе улучи,
25 Под зелёный куст, в Океан я бросаю ключи.
А в зелёном кусте грозна Матка сидит,
Маткам старша́я всем,
И сидит, и гудит —
Непокорную жечь! Непокорна зачем!
30 В луг за цветами, цветник есть ал,
Белый и синий расцвел.
Матка гудит. Семьдесят семь у ней жал,
Для непокорных пчёл.
Будьте ж послушными, пчёлы,
35 Пусть отягчится, как грозд полновесный,
Меж цветов светловольных и кельею тесной,
Рой ваш весёлый.
С вами в союз я вошёл,
Слово я твердо сказал,
40 Его повторять я не стану.
За непокорище ж тотчас под куст, к Океану,
Там Матка старша́я сидит, и семьдесят семь у ней жал,
Семьдесят семь у ней жал,
Для непокорных пчёл!

Примечания

  1. Константин Дмитриевич Бальмонт Жар-Птица. — Москва: Скорпион, 1907


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.