Заговор ратника (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

[11]

ЗАГОВОРЪ РАТНИКА.

 

Подъ моремъ Хвалынскимъ стоитъ мѣдный домъ,
Закованъ Змѣй огненный въ домѣ томъ,
Подъ Змѣемъ подъ огненнымъ ключъ семипудовой,
Отъ свѣтлаго терема, съ богатырской броней.
По Волгѣ широкой, по крутымъ берегамъ,
Плыветъ Лебедь бѣлая, по синимъ волнамъ,
Ту Лебедь поймаю я, схватаю ее,
Ты, Лебедь, исполни мнѣ желанье мое.
На море Хвалынское лети поскорѣй,
10 Сдѣлай такъ, чтобъ заклеванъ былъ огненный Змѣй,
Изъ-подъ Змѣя достань мнѣ ключъ семипудовой,
Лети себѣ послѣ на Волгу домой.
— До моря Хвалынскаго не мнѣ долетать,
И Змѣя, что въ пламени, не мнѣ заклевать,
15 И мнѣ ль дотащить ключъ семипудовой,
Отпусти меня лучше за совѣтъ дорогой.
На Буянѣ на островѣ — для тебя это кладъ —
Воронъ есть, онъ всѣмъ воронамъ старшій братъ,
Злою Вѣдьмою Кіевской онъ посаженъ, — такъ вотъ,
20 Долетѣвъ до огнистаго, Змѣя онъ заклюетъ. —
Какъ мнѣ Лебедь повѣдала, такъ я сдѣлалъ, пошелъ,
И въ лѣсу съ злою Вѣдьмою я избушку нашелъ,
Злая Вѣдьма упрямилась: — Что́, молъ, Воронъ! Что́ въ немъ!
Но сказала, помчался онъ, прилетѣлъ въ мѣдный домъ.
25 Онъ разбилъ мѣдный домъ, онъ уважилъ меня,
Змѣя онъ заклевалъ, не страшася огня,

[12]

Онъ досталъ и принесъ мнѣ ключъ семипудовой,
Отперъ теремъ я свѣтлый, и владѣю броней.
Въ этой бранной одеждѣ, все впередъ я, впередъ,
30 Ни стрѣла не достанетъ, ни пищаль не убьетъ.
Симъ моимъ заговоромъ оградившись, иду.
Воронъ, Воронъ о, Воронъ, врагъ желаненъ, я жду!

Примѣчанія[править]

  1. Константин Дмитриевич Бальмонт. Жар-Птица. — Москва: Скорпіонъ, 1907


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.