Материал из Викитеки — свободной библиотеки
* * *
<Из Гейне>
Отравой полны мои песни,
и может ли иначе быть?
Ты, милая, гибельным ядом
сумела мне жизнь отравить.
Отравой полны мои песни,
и может ли иначе быть?
Немало змей в сердце ношу я
и должен тебя в нём носить.
|
|
Примечания
- ↑ Музыкальный (нотный) текст приводится в ред. Павла Ламма (1882 — 1951) по изд.1947 года.
- ↑ См. Отравой полны мои песни (Гейне; Мей). В изд. 1947 ошибочно указывалось: «в переводе А. Бородина». У Гейне в оригинале: «Vergiftet sind meine Lieder…» (Buch der Lieder, Lyrisches Intermezzo, LII.)
Ссылки