Страница:Аверченко - Веселые устрицы (1910).djvu/95

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— Помилуйте-съ — все здѣсь, въ коробкѣ. Прикажете сверху вьюги положить? Копѣекъ на тридцать.

— Развѣ у васъ теперь вьюга отдѣльно продается? — удивился покупатель.

— Да-съ. Лучше комбинируется. Можно чиновника — и вьюгу, заблудившагося мальчика и — вьюгу. Почти что она вездѣ идетъ.

— Тогда посыпьте чиновнику на двугривенный. Да мнѣ отдѣльно дайте немножко. Можно просто стихотвореніе въ прозѣ о вьюгѣ сдѣлать. Благодарю васъ.

*

Въ лавку вошла дама въ очкахъ.

— Здравствуйте! Позвольте мнѣ одного замерзающаго мальчика. Поменьше только и похуже одѣтаго.

— Не держимъ-съ, — вздохнулъ приказчикъ. — Погоды нынче, какъ на зло, теплыя, а товаръ скоропортящійся.

Дама растерянно посмотрѣла на приказчика.

— Тогда, можетъ быть, найдется дѣвочка на улицѣ, прильнувшая къ оконному стеклу, за которымъ елка?

— Продали-съ. Была одна прильнувшая дѣвочка, и ту для дѣтскаго журнала взяли. Много не держимъ, — потому изъ моды выходитъ. Изъ новенькаго чего не пожелаете-ли: палачъ, вѣшающій родного племянника, экспропріаторы, нападающіе въ рождественскую ночь на усадьбу, раскаявшійся губернаторъ. Много теперь идетъ.

— Что-нибудь съ волками нѣтъ-ли? — спросила дама.

— Пожалуйте-съ: охотникъ въ лѣсу и волки, испугавшіеся праздничнаго колокола; прохожій и волки; заброшенная усадьба и волки; тройка лошадей и волки. Прикажете завернуть?

— Дайте съ заброшенной усадьбой. А старые преданные слуги у васъ не продаются отдѣльно? Я бы взяла одного.

— Сдѣлайте одолженiе. Только я бы, мадамъ, посовѣтовалъ вамъ лучше слугу съ тройкой взять. А волковъ отберете отдѣльно. Усадьба тоже у меня случайная оста-

89


Тот же текст в современной орфографии


— Помилуйте-с — всё здесь, в коробке. Прикажете сверху вьюги положить? Копеек на тридцать.

— Разве у васъ теперь вьюга отдельно продаётся? — удивился покупатель.

— Да-с. Лучше комбинируется. Можно чиновника — и вьюгу, заблудившегося мальчика и — вьюгу. Почти что она везде идёт.

— Тогда посыпьте чиновнику на двугривенный. Да мне отдельно дайте немножко. Можно просто стихотворение в прозе о вьюге сделать. Благодарю вас.

*

В лавку вошла дама в очках.

— Здравствуйте! Позвольте мне одного замерзающего мальчика. Поменьше только и похуже одетого.

— Не держим-с, — вздохнул приказчик. — Погоды нынче, как на зло, тёплые, а товар скоропортящийся.

Дама растерянно посмотрела на приказчика.

— Тогда, может быть, найдётся девочка на улице, прильнувшая к оконному стеклу, за которым ёлка?

— Продали-с. Была одна прильнувшая девочка, и ту для детского журнала взяли. Много не держим, — потому из моды выходит. Из новенького чего не пожелаете-ли: палач, вешающий родного племянника, экспроприаторы, нападающие в рождественскую ночь на усадьбу, раскаявшийся губернатор. Много теперь идёт.

— Что-нибудь с волками нетъ-ли? — спросила дама.

— Пожалуйте-с: охотник в лесу и волки, испугавшиеся праздничного колокола; прохожий и волки; заброшенная усадьба и волки; тройка лошадей и волки. Прикажете завернуть?

— Дайте с заброшенной усадьбой. А старые преданные слуги у вас не продаются отдельно? Я бы взяла одного.

— Сделайте одолжение. Только я бы, мадам, посоветовал вам лучше слугу с тройкой взять. А волков отберёте отдельно. Усадьба тоже у меня случайная оста-