Страница:Sovremennik 1862 03-04.pdf/1015

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


 253
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

любопытнѣйшихъ наблюденій , разумѣется, слишкомъ отвлеченныхъ, не совсѣмъ близкихъ , и главное -какъ-то нестерпимо свысока; а все-таки, какую бы любовь онъ ни питалъ къ наукѣ, ему все хочется на землю. Даже труситъ немножко одинъ- то ... дышать трудно , упасть можно... Вѣдь воздушный шаръ-то , пожалуй , можетъ и лопнуть , какъ мыльный пузырь.... » ( Точки въ подлинникѣ ) .


Всякій видить , что и почва , и плодъ , и воздухъ , и шаръ , и даже аршинчикъ , — все это аллегоріи и метафоры , не даюіція ни малѣйшаго понятія о дѣлѣ , то есть просто фразы . «Время » рѣшилось наконецъ разъяснить ихъ , и думало урезонить меня такими комментаріями на почву. «Почва подразумѣваетъ (?) то, что растеть на ней . Что растетъ, то имѣетъ жизнь . Все живое - развивается , имѣетъ возрасты , достигаетъ зрѣлости и проч . Живое существо имѣетъ члены . Между членами живаго тѣла существуетъ органическая связь . Вообще живыя существа суть организмы. Только организмы имѣютъ больныя мѣста; только они вырождаются, заражаются, болѣютъ и выздоравливаютъ и т . д . и т . д . » ( такъ въ подлинникѣ) . ( «Время » , 1862 г. № 1 , стр . 62) . Итакъ , почва есть то , на чемъ растетъ живое тѣло , организмъ съ больными мѣстами . Опять-таки , это почва агрономическая , какъ вамъ угодно . Притомъ , это дѣло совершенно случайное , что у васъ съ словомъ « почва » явилась ассоціація представленій о растеніи и жизни ; а другой имѣетъ полное право на на такую ассоціацію мыслей : почва подразумѣваетъ органическіе разложившіеся и истлѣвшіе остатки , то , что называется тукомъ и удобреніемъ , то есть пометъ смѣшанный съ соломой , мочу , волосы , рога , обрѣзки кожи и старыя подошвы . Все это должно истлѣть и перегнить , чтобы сдѣлаться нитательнымъ и живительнымъ элементомъ почвы . Итакъ почва подразумѣваетъ смерть и разрушеніе мертвыхъ организмовъ . Вотъ видите , почва можетъ подразумѣвать весьма многое . —А если такъ , говоритъ критикъ « Времени » , то « для ясности я долженъ прибавить замѣчаніе , требующее нѣкотораго усилія ума и потому не совсѣмъ удобное для печати » ( вотъ бѣда-то! ) . « Когда о народѣ говорятъ по аналогіи , какъ о почвѣ, то почва здѣсь разумѣется пе въ геологическомъ и не въ агрономическомъ смыслѣ , а въ смыслѣ органической географін. Въ смыслѣ этой географіи почва означаетъ часть земной поверхности , отличающуюся извѣстнымъ характеромъ своихъ растеній » (это еще яснѣе ; географія и растенія! что же это растительная географія, или просто Флора мѣстная? отчего жь въ органическую географію вы не включили фауны?) . « Все это тонкости (и путаница) , я согласенъ ; но я держусь того правила, что нужно понимать смыслъ тѣхъ словъ , которыя употребляешь » ( « Время » , 1862 г. NI, стр. 66) . Къ сожалѣнію , и я держусь этого же правила