Александра Николаевна Линдегрен
Внешний вид
Александра Николаевна Линдегрен |
---|
Псевдоним — Л. Грен. |
р. неизвестно |
ум. 1911 |
русский поэт и переводчик |
Романы
[править]- Золотой телец, 1889
- Роковая ошибка, 1890
- Последние дни Иерусалима, 1891
Переводы
[править]Из Генриха Гейне
[править]- «Пред истуканами в мишурной позолоте…»
- «Дай маску мне! На пёстром маскараде…»
- «Мне так смешны глупцы с козлиной мордой…»
- «Засела сказочка в мозгу моём упорно…»
- 1649—1793—?? («С большою грубостью британцы поступили…»)
- Холодные сердца («Как тебя в картонном царстве…»)
- Цветок лотоса («Мы, право, курьёзная пара…»)
- Цитрония («Я помню детские года…»)
- Переселение в Елисейские поля («На катафалке бледный труп лежал…»)
Из Эмиля Золя
[править]- Чрево Парижа, 1896 (с, и.М. Эйхенгольц)
- Истина, 1906
- Земля, 1906
- Домашний спектакль, опубл. в 1909
- Бординг-Гауз, опубл. в 1909
- Семья Тоггсов, опубл. в 1909
- Сверчок за очагом, опубл. в 1909
Из других авторов
[править]- Густав Френсен, Иерен Филип, 1903
- Пьер де Кульвен Торжество женщины
- Артур Конан Дойль, Возвращение Шерлока Холмса, 1904
- Мишель Кордэ, Братья Жолиден
- Марк Твен, Американский претендент, 1896
Библиография
[править]Отдельные издания:
- С. Джемисон. Девочка сирота Леди Джен. Полный перевод с английского А. Линдегрен. — СПб.: Н. С. Аскарханов, 1900. — 266 с. (РГБ)
Не разобранные произведения
[править]Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Александра Николаевна Линдегрен, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |