Бледный отблеск луны (Верлен; Чюмина)/1905 (ВТ:Ё)
Внешний вид
← «Небо над кровлею дома…» | «Бледный отблеск луны…» | Чайка → |
Оригинал: фр. «La lune blanche…». — Из цикла «Из французских поэтов», сб. «Новые стихотворения 1898—1904». Перевод созд.: ориг. 1891, опубл: пер. 1905. Источник: О. Н. Чюмина. Новые стихотворения. 1898—1904. — СПб.: Типография т-ва «Общественная Польза», 1905. — С. 171—172. |
* * *
Бледный отблеск луны
Озаряет леса,
Из дубравы слышны
Меж листвою голоса;
5 Это час забытья,
Приходи дорогая моя!
Ветви тёмные ив,
Наклоняясь к воде,
Отразились в пруде;
10 Плачет ветра порыв
В их дрожащих листах…
Позабудемся в дивных мечтах.
Бесконечный покой
К нам нисходит с высот,
15 Где сияние льёт
Диск луны золотой, —
Упоением дышит для нас
Этот час.