Ботанический словарь (Анненков)/Angelica sylvestris/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ботаническій словарь — Angelica sylvestris
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 36.

[36]Angelica sylvestris L. Дидель (Boлог. Двиг.) Дудка (Олон. Тв.), Дудочная трава (Олон.) и искаж. Душная трава (Арх.) Дягель (Стар. Рук.) Дягиль, Дягильникъ (Gmel. Fl. Sib.) Кудрявый Дягиль (Смол.), Дягилъ (Кал. Мог.), Мелкій раменный Дягилъ (Пиж.), Дзягель (Бѣл. Сл. Hoc), Дзѣгилъ (Гродн.), Дяглица (Даль). Ягилъ (Костр. Ниж.), Дикій ягелъ (Костр.), Дикая полевая Зоря (Ряз. Кал. Вор.), Красное зелье (Подол.), Кокутъ (Орл. Рупр. не Кукотина ли?) Коровка, Коровки, Коровникъ, Коровошникъ (общ. съ Ang. Arch.) Сладкій стволъ (Курск.), Ствольникъ (Смол.) Смѣш. съ др. рр. Блекотъ (съ Con.) Борщевникъ (съ Heracl. или Aegop.) Купырь, Красный Купырь (съ Anthr.) Пучки (съ Chaeroph.) Снить (Вор. Gmel. съ Aegop.) Неопр. происхожд. Веснуха (Lind.) Русянка (Алт. Верб.), Стотонъ-трава (Gmel. Reise 1. 8), Штонунь-трава (Gmel. Fl. Sib. I. 93). Вершенникъ (Влад.), Видомецъ (Могил.) Козелецъ (Влад.), Пистовникъ (Уф.), Реутъ (Курск.), Седачъ (Курск.) Стародубъ (Гродн.) Рук. Рупр. — Луз. Dziwje jandzelske zele, Dzéhel. — Чуваш. Пандакюпси, Киггель. Шина-кюпси, т. е. мушиный дягиль. — Башк. Шума (Falk. Кир.) — Финн. Kargunputki, Kargunyrtti. — Латыш. Sauhes Sakne. — Эст. Heina putked, mets pütsik. — Якут. Abaghy-tan-agha (Meinsh). — Нѣм. Wilde Engelwurz, Waldwurz, Wald Brustwurz, Wilde Angelika. Wald-Engelwurz od. Angelika, Heilige Geistwurzel, der Giers. — Франц. Angelique sauvage, sylvestre ou de bois, des goutteux. — Англ. Angelica, Holy Ghost. Корень ея Radix Angelicae sylvestris употребл. иногда прежде вмѣсто настоящей Ангелики (Archang. off.), но нынѣ только какъ домашнее средство. Въ нар. мед. употр. отъ боли желудка и для укрѣпленія его пьютъ настойку корня его въ винѣ (Кал. Гродн. Мог.), отъ глистовъ (Кал.), отъ трясенія въ рукахъ и ногахъ (Орл.), отъ боли почекъ (Олон.), пьютъ декоктъ его для предохраненія отъ заразительныхъ болѣзней или носятъ корень во рту (Вит.), кладутъ корни для предохраненія хлѣба отъ мышей (Вор.), отъ кашля у лошадей (Влад.) Молодые побѣги употр. въ пищу, а въ Молд. и Валах. варятся въ сахарѣ или настаиваются на хлѣбномъ винѣ.