Ботанический словарь (Анненков)/Caltha palustris/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Ботанический словарь (Анненков)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Ботаническій словарь — Caltha palustris
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 78—79. Ботанический словарь (Анненков)/Caltha palustris/ДО въ новой орѳографіи


[78]Caltha palustris L. Фарм. назв. Caltha palustris s. Populago (Fol. et Fl.) Баламайка (Никол. у. Волог. губ. Пот.) Валахъ (Сл. Церк.) Балахъ (Wied.) ош. Вороньи глазки (Кал. Лям.) Калужница, Калюжница (Малор.) Козелецъ (Смол.) Лататте[1] (Малор. Волк.) Лягушечникъ (Никол. у. Волог. г. Пот.) Ню́ньки (Бѣлор.) Люньки (Вор. Рупр.) По́пики (Малор. Волк.) Болотный фіалокъ (Кондр.)

Кромѣ этихъ названій есть еще множество общихъ съ другими растеніями, съ которыми Caltha palustris имѣетъ сходство частію по мѣстонахожденію, частію по формѣ и цвѣту цвѣтка. Таковы суть:

Бѣлокопытникъ (Тамб.) Мачиха (Волог. Сар.) съ Tuss. Farf. Куриная слѣпота, Курячья слѣпота (Вятск. Пуп.) Курослѣпъ болотный (Собол.) Курослѣпъ желтый, Курослѣпникъ, Слѣпокуръ и тому под. назв. общія съ многими растеніями, имѣющими желтые цвѣты и носящими тѣже названія. Лататье (Екат. Полт. Кіев.), Лотошки (Кіев.), Лотошъ, Лотать, Лататтэ (Малор. Рог.), болотная Кубышка (Нижег. съ Nuphar luteum). — Лопухъ, Лопушка (Мог. Кіев.) Пригодная Лопуха (Арх.) Болотный Лопухъ (Ниж.) Бобовникъ, Бобокъ, Бобки (Арх. общ. съ Calla palustr.) Ноготный цвѣтъ (Амб.) Болотные Ноготки (Тамб.) — какъ кажется потому, что у Плинія Calendula [79]называлась Caltha. Змѣйка водяная, Змѣй-трава (Март. съ Calla palustr.) — Перев. Коровій цвѣтъ (Даль) Желтокъ яичный (Кондр. съ нѣм.) — Смѣшан. Съ пол. — Маіовка. — Пол. Kaczyniec. Łotocie, Łotoc. Kniéc pospolita (Ков.) — Чешск. Boleočko, Blatauch, Maslenka, Žlutá tolita, Měśiček, Čerwilák. Žluták, Konski kopyto, Záruźi, Zaruź. Копитац (Панч.) — Сербск. Kaljužnica. — Луз. Błotuch, Błotušk. Žołtak. Łokacina, Łuknadz, Łoknac, Łukoćina. — Русин. Lotacz, Mayka. — Словаки Blatauch, masna zelina, lataj, lotaj. — Самог. Luksztas (Ков.) — Финн. Keltaherukka и мн. др. — Латыш. Purrenes, Gohwapohrma. — Эст. Warsa kabjad. — Нѣм. Gemeine od. Sumpf-Dotterblume, Kuhblume, Grosse Butterblume, Deutsche Kaper, Bachblume, gelbe Maiblume, Schmalzblume, Moosblume, Goldwiesenblume. — Франц. Le Cocusseau, le Populage, Souci d'eau ou de marais, Clair Bassin de rivière, Giron. — Англ. The Marsh Marigold, Bassinets-Brave. Meadow's bouts. The Wild bachelier button. Листья приклад. при ожогѣ къ ранѣ.

Примѣчанія[править]

  1. Этимъ же именемъ назыв. Nymphaea alba и Nuphar luteum.