Весеннее успокоение (Уланд/Тютчев)/С 1854 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Весеннее успокоеніе
авторъ Людвигъ Уландъ (1787—1862), пер. Ѳедоръ Ивановичъ Тютчевъ (1803—1873)
Языкъ оригинала: нѣмецкій. Названіе въ оригиналѣ: Frühlingsruhe («O legt mich nicht in’s dunkle Grab…»). — Дата созданія: 1830-е годы, опубл.: 1832[1]. Источникъ: «Современникъ», 1854, томъ XLV, № 5, с. 8.

Редакціи


ВЕСЕННЕЕ УСПОКОЕНІЕ.


[8]

О, не кладите меня
Въ землю сырую:
Скройте, заройте меня
Въ траву густую.
Пускай дыханье вѣтерка
Шевелитъ травою —
Свирѣль поетъ издалека,
Свѣтло и тихо облака
Плывутъ надо мною.




Примечания

  1. Журнал «Телескоп». 1832. Ч. X. № 15. С. 297–298.


PD-icon.svg Это произведеніе перешло въ общественное достояніе.
Произведеніе написано авторомъ, умершимъ болѣе семидесяти лѣтъ назадъ и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но съ момента публикаціи также прошло болѣе семидесяти лѣтъ.
Кромѣ того, переводъ выполненъ авторомъ, умершимъ болѣе семидесяти лѣтъ назадъ и опубликованъ прижизненно, либо посмертно, но съ момента публикаціи также прошло болѣе семидесяти лѣтъ.