Весёлый час (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Веселый часъ («Зачемъ вы на меня...»)
авторъ Михаилъ Юрьевичъ Лермонтовъ (1814—1841)
См. Стихотворенія 1829. Дата созданія: 1829[1], опубл.: Впервые опубл. въ Соч. подъ ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 24—25).. Источникъ: Иллюстрированное полное собраніе сочиненій М. Ю. Лермонтова / Редакція В. В. Каллаша — М.: Печатникъ, 1914. — Т. I. — С. 49. (РГБ) • Стихотвореніе № 9 (ПСС 1989)

15. Веселый часъ.
(Стихи въ оригиналѣ найдены во Франціи
на стѣнахъ одной государственной темницы)


Зачѣмъ вы на меня,
Любезные друзья,
Въ рѣшетку такъ глядите?
Не плачьте, не грустите!
Пускай умру сейчасъ,
Коль я въ углу темницы
Смочилъ одинъ хоть разъ
Слезой мои рѣсницы!..
Ликуйте вы одни,
И чаши осушайте,
Любви въ безумном снѣ,
Какъ прежде, утопайте,—
Но въ пламенномъ винѣ
Меня воспоминайте!..
Я также въ вашу честь,
Кляня любовь былую,
Хлѣбъ черствый стану ѣсть
И воду пить гнилую...

Предъ мной отличный столъ,
И шаткій, и старинной;
И музыкой ослиной
Скрыпитъ повсюду полъ.
Въ окошко свѣтъ чуть льется.
Я на стѣнѣ кругомъ
Пишу стихи углемъ,
Браню, кого придется,
Хвалю, кого хочу,
Нерѣдко хохочу,
Что такъ мнѣ удается!

Иль если крыса, въ ночь,
Колпакъ на мнѣ сгрызаетъ,
Я не гоняю прочь:
Меня увеселяетъ
Ея безплодный трудъ...
Я повернусь, — и тутъ,
Послыша гласъ тревоги,
Она—давай Богъ ноги!..

Я сторожа дверей
Всегда увеселяю,
Смѣшу—и тѣмъ сытѣй
Всегда почти бываю...
........
Тогда я припѣваю
........

Тотъ сча́стлив, въ комъ ни разъ
Веселья духъ не гасъ.
Хоть онъ всю жизнь страдаетъ,
Но горесть забываетъ
Въ одинъ веселый часъ!..



Веселый часъ («Зачемъ вы на меня...») Иллюстрированное полное собраніе сочиненій М. Ю. Лермонтова / Редакція В. В. Каллаша — М.: Печатникъ, 1914. — Т. I. — С. 49. (РГБ)


Примѣчанія

  1. Датируется 1829 годомъ по нахожденію въ тетради II
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.