Воспоминания о Русско-Японской войне 1904-1905 г.г. (Дружинин 1909)/Приложение 1/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Воспоминанія о Русско-Японской войнѣ 1904—1905 г.г. участника—добровольца — Приложенія.
авторъ К. И. Дружининъ (1863—1914)
См. Оглавленіе. Опубл.: 1909. Источникъ: Сканы, размещённые на Викискладе

 

[414]
Приложеніе 1-е.
ПРИКАЗЫ
передовому отряду праваго фланга Восточнаго отряда Маньчжурской Арміи.
Іюля 25 дня 1904 г., д. Тунсинпу. № 1.

1. По приказанію незабвеннаго, павшаго 18 числа сего мѣсяца на батареѣ атакованной врагомъ Тхавуанской позиціи, нашего Начальника, отдавшаго Свою Жизнь во славу Царя и Родины, Генералъ-Лейтенанта Графа Келлера, я вступилъ въ командованіе отрядомъ 15 іюля. Мои боевые подчиненные и товарищи уже выполняли славную, боевую задачу съ 20-го іюня, причемъ обѣ стрѣлковыя роты разили непріятеля съ послѣднихъ чиселъ марта. Мнѣ было болѣе чѣмъ легко продолжать исполненіе возложенной на отрядъ задачи, командуя такими боевыми обстрѣлянными войсками. Поэтому теперь, послѣ 10-ти дневной напряженной совмѣстной, боевой дѣятельности, я прежде всего объявляю мою благодарность по долгу службы и отъ себя лично моему ближайшему помощнику Князю Амилахори, Г.г. Ротнымъ и Сотеннымъ Командирамъ, всѣмъ Г.г. офицерамъ, мое спасибо всѣмъ лихимъ молодцамъ стрѣлкамъ и казакамъ.

Мы можемъ думать и гордиться, что работали хорошо у Титуню, потому что со вчерашняго дня имѣемъ счастіе выполнять новую, считаемую особенно важной нашимъ Начальникомъ, задачу. Мы выполнимъ и эту, и еще труднѣйшую такъ доблестно, какъ только могутъ дѣйствовать и сражаться Русскія войска. Выступивъ съ Мяолина въ 2 часа дня, имѣя противника передъ фронтомъ и на флангѣ, по недоразумѣнію [415]обстрѣлянные (что иногда бываетъ при сложныхъ дѣйствіяхъ большого скученнаго количества войскъ) нашими же, мы въ полночь уже заняли указанное намъ мѣсто, а черезъ нѣсколько часовъ лихая 2-я сотня розыскала противника на всей указанной намъ линіи фронта, и 20—25 молодцовъ-казаковъ вели упорный огневой бой съ полуротой-ротой противника, нанеся ему существенный уронъ. 2 тяжелыхъ марша не только не утомили моихъ славныхъ стрѣлковъ, но сдѣлали ихъ еще бодрѣе и веселѣе; они бросили свой обозъ, чтобы оставаясь вдали отъ своихъ войскъ, не имѣть тыла, т. е. не дарить противнику своихъ вещей, — насъ онъ взять не можетъ нигдѣ; когда надо было, — въ виду достиженія въ срокъ указаннаго важнѣйшаго мѣста, ускорить движеніе, я приказалъ бросить и весь запасъ продовольствія; стрѣлки весело зашагали съ сухарями на одинъ день, зная, что прежде всего боевая задача, а вопросъ хозяйства отпадаетъ. Солнечная жара, а сейчасъ суточные ливни, обратившіе въ рѣки даже тропинки, не утомляютъ стрѣлковъ и казаковъ, да и не могутъ помѣшать имъ: мы русскіе — для насъ нѣтъ невзгодъ и препятствій, когда мы должны соблюдать славу Царя и Отечества. Спасибо молодцамъ, Вы, русскіе богатыри.

2. Въ приказѣ В. отряду 23 іюля № 137 сказано: „Въ виду усиленныхъ и трудныхъ переходовъ, выпавшихъ на долю отряда Полковника Дружинина, разрѣшаю выдать нижнимъ чинамъ на предстоящую недѣлю по три чарки водки“. Предписываю озаботиться исполненіемъ сего приказа. Я не доносилъ по начальству о трудности переходовъ и, помните, никогда объ этомъ не донесу. Вы видите, начальство и безъ того знаетъ и заботится о насъ; взамѣнъ брошеннаго нами продовольствія было доставлено черезъ 24 часа — новое.

3. Предписываю К—ру 2-й сотни составить и представить мнѣ письменное подробное описаніе перестрѣлокъ 24 іюля, такъ какъ я хочу ходатайствовать о награжденіи наиболѣе отличившихся; выражаю ему особенную благодарность за установленіе соприкосновенія съ противникомъ 24 сего іюля — въ кратчайшее время — смѣло, рѣшительно и вѣрно. [416]

4. 4-й роты унт.-оф. Корпицкій и ряд. Чаусъ, за точную, цѣнную, особенно важную развѣдку противника въ самомъ его расположеніи и подъ огнемъ, 2-й сотни вахмистръ Рожковъ и казакъ Бородкинъ, за лихую развѣдку подъ сильнѣйшимъ огнемъ и храбро-искусное дѣйствіе подъ разстрѣломъ, а послѣдній еще и за то, что остался въ строю, получивъ двѣ раны; представлены мною къ наградѣ.

5. Объявляю особенно отличными развѣдки противника, произведенныя хорунж. Аничхинымъ (Никол.) и хорунж. Дничхинымъ (Григор.). 1-й — 19 іюля развѣдывалъ подъ огнемъ партіи японцевъ, наступавшихъ южнѣе д. Уцзяфанъ и 23 іюля своевременно выяснилъ наступленіе противника на маршѣ изъ Мяолина къ Лаодитану и способствовалъ отряду въ достиженіи поставленной ему задачи — своевременнаго прибытія въ Тунсинпу. Мы не избѣгали боя, но не желали его, такъ какъ намъ было извѣстно, что выясненіе силъ и намѣреній противника въ этомъ раіонѣ были возложены на другіе сильнѣйшіе насъ отряды, а намъ надлежало прибыть возможно скорѣе въ Тунсинпу; 2-й — 25-го іюля выяснилъ точно, что д. Нютхіай не занята серьезными силами противника, а лишь частями сторожевого охраненія. Эти данныя не могутъ не имѣть серьезнѣйшаго значенія, какъ для нашего, передового, такъ и всего Восточнаго отряда.

6. 3-й сотни урядникъ Порушковъ 21 іюля отвезъ чрезвычайно важное донесеніе въ штабъ Восточнаго отряда и доставилъ отвѣтное приказаніе, сдѣлавъ непосредственно по окончаніи дневного перехода еще 70 верстъ въ 10 часовъ времени (дорога то вѣдь изъ Маньчжурскихъ!). За такое лихое исполненіе жалую ему 10 руб. Вахмистръ 3-й сотни опредѣлилъ мнѣ съ точностью 2-хъ минутъ время возвращенія Порушкова, — спасибо, старый, опытный служака, знаешь способность своихъ людей и крѣпость своихъ коней.

7. Предписываю всѣмъ чинамъ отряда никогда не пропускать ни одного изъ чиновъ (офицеръ или нижній чинъ — безразлично), возвращающихся отъ противника, безъ того, чтобы не направить ихъ ко мнѣ и, мало того, принять мѣры, чтобы я ихъ видѣлъ и говорилъ съ ними. Былъ случай, что [417]возвращался черезъ нашъ отрядъ стрѣлокъ, пробывшій нѣсколько сутокъ въ раіонѣ противника. Трое изъ нашихъ говорили съ нимъ, посылали его ко мнѣ, а я его не видѣлъ. Этого не должно быть, такъ какъ мы составляемъ передовую и развѣдывательную часть; конечно, штабъ В. отряда получилъ бы нѣсколькими часами ранѣе важныя свѣдѣнія, если бы названный стрѣлокъ былъ у меня. Прошу обратить на это особенное вниманіе и внушить мое требованіе всѣмъ нижнимъ чинамъ.

8. Предлагаю князю Амилахори внушить Г.г. ротнымъ командирамъ, чтобы они впредь обращали большее вниманіе на точность исполненія подробностей моихъ приказаній.

9. Благодарю еще разъ всѣхъ и прошу помнить, что мои требованія по долгу службы будутъ всегда безпощадны, но за то моя благодарность по службѣ будетъ всегда во всей мѣрѣ предоставленной мнѣ власти, а лично я только и живу теперь для Васъ и Вами; у меня нѣтъ другихъ интересовъ, кромѣ Вашихъ, другой потребности, кромѣ желанія быть Вамъ полезнымъ командиромъ и отцомъ и раздѣлять съ Вами всѣ тягости и лишенія, которыя ведутъ насъ къ славѣ и славѣ.

10. Хорунжій Аничхинъ (Григорій) назначается мною съ сего числа исполняющимъ обязанности отряднаго адъютанта и освобождается отъ службы въ сотнѣ, кромѣ нарядовъ разъѣздной службы для соприкосновенія съ противникомъ.

11. Приказъ этотъ прочесть въ ротахъ и сотняхъ, причемъ, читая, передъ словомъ перваго пункта „незабвеннаго“, командовать: „шапки долой“, а послѣ словъ того же пункта: „Графъ Келлеръ“, командовать: „накройсь“.

Начальникъ Отряда Полковникъ Дружининъ.

Дополненіе къ приказу № 1.

Считаю промахомъ съ своей стороны, что не высказалъ благодарности въ приказѣ № 1 к-ру 2-й сотни за вожденіе колонны на ночномъ маршѣ изъ Лаодитана въ Тунсинпу и не только ему, но и всѣмъ чинамъ сотни, а въ особенности подъесаулу Исѣеву, а также подъесаулу Анчихину (Виктору) за вожденіе колонны на ночномъ маршѣ изъ Тыашентунь [418]въ Мяолинъ. Если на первомъ ночномъ маршѣ (въ Мяолинъ), при лунѣ, были нѣкоторыя недоразумѣнія, а второй (въ Тунсинпу) по труднѣйшей мѣстности, при совершенной темнотѣ, былъ исполненъ безъ осѣчки, то приписываю вину этихъ недоразумѣній всецѣло себѣ, въ томъ отношеніи, что забылъ напомнить нѣкоторыя основныя правила. Что дѣлать, многое основное и простое забывается. Да послужитъ этотъ случай напоминаніемъ каждому изъ насъ, что никогда не слѣдуетъ забывать правилъ Устава Полевой службы, которыя должны жить въ насъ, такъ сказать, какъ Отче Нашъ. Нашъ Уставъ такъ совершененъ, какъ только могли создать его опытность и знаніе нашихъ учителей — славныхъ Генераловъ Начальниковъ Русской Арміи. Прошу возобновлять Уставъ въ памяти всѣхъ, при каждомъ свободномъ часѣ.

Начальникъ Отряда Полковникъ Дружининъ.

 

Августа 9-го дня 1904 г. № 2.

1. 7 августа 1-я и 4-я роты 9-го Восточно-Сибирскаго полка вышли изъ состава ввѣреннаго мнѣ отряда, будучи замѣнены 9-ю и 10-ю ротами того же полка. Я уже имѣлъ случай выразить благодарность по службѣ и отъ себя доблестнымъ ротамъ. Теперь, разставаясь съ ними, я повторяю, что благодарю за службу Г.г. Ротныхъ Командировъ, Офицеровъ, а молодцамъ удалымъ стрѣлкамъ говорю отъ сердца спасибо. Въ самомъ дѣлѣ, не смотря на трудную сторожевую службу, при самыхъ неблагопріятныхъ условіяхъ погоды, я никогда не видѣлъ сумрачнаго усталаго взгляда. Бодрость, желаніе работать и дѣйствовать — вотъ что читалъ я въ глазахъ всѣхъ нижнихъ чиновъ. Спасибо Вамъ, Фельдфебеля, Унтеръ-офицеры и всѣ Рядовые.

2. Получивъ приказаніе Начальника Восточнаго Отряда произвести дальнюю развѣдку на югъ, съ цѣлью выясненія передвиженій противника между долинами Сидахыа и Ломогоу, я обратился къ вызову охотниковъ изъ 1-й роты. Вызвались старшій у.-офицеръ Кравченко, доброволецъ ефрейторъ Тихоновъ, ефрейторъ Тарандушка, стрѣлки Копыловъ, Игнатьевъ и Проценко. Отправившись на развѣдку въ 5 часовъ дня 29 іюля, охотники провели въ [419]расположеніи противника ровно 3 сутокъ, и добытыя ими свѣдѣнія должны быть отнесены къ самымъ важнымъ, при чемъ они проникли далеко за указанные мною имъ предѣлы развѣдки. Такой подвигъ говоритъ самъ за себя. Говоря молодцамъ развѣдчикамъ спасибо, объявляю, что вошелъ съ ходатайствомъ о награжденіи ихъ.

3. За 3 дня особенно сильныхъ дождей поднятіе воды въ долинѣ Киминсы—Шанматунъ заставило насъ потерять временно соприкосновеніе съ противникомъ; разъѣзды пытались переправляться вплавь, но я запретилъ это. По окончаніи ливней я приказалъ Сотнику Васильковскому во-первыхъ точно развѣдать главнѣйшее направленіе къ противнику, на Холунгоу—Нютхіай, а во-вторыхъ устроить поискъ въ раіонъ противника, для его тревоженія. Сот. Васильковскій исполнилъ возложенную на него задачу слѣдующимъ образомъ. Взявъ 4-хъ охотниковъ 9-й роты и 5 казаковъ, оно выступилъ 6 августа съ вечера на развѣдку противника и мѣстности. На слѣдующій день, изслѣдовавъ вполнѣ точно и подробно указанное ему направленіе и избранный имъ самимъ раіонъ дѣйствій, онъ донесъ результаты своей развѣдки (весьма цѣнные и важные), и, притаившись на сопкѣ въ раіонѣ противника, слѣдя за его каждымъ развѣдчикомъ и щадя отдѣльныхъ японцевъ ради скрытности задуманнаго предпріятія, до полуночи выжидалъ прибытія остальныхъ охотниковъ. Тѣмъ не менѣе китайцы, а можетъ быть и бдительность нашего осторожнаго врага, выдали убѣжище Васильковскаго, но въ ту минуту, когда японцы лѣзли на сопку, съ нашей стороны прибыло подкрѣпленіе въ составѣ 21 стрѣлка и 4 казаковъ. Появленіе нашихъ заставило японцевъ быстро удалиться. Въ виду такой обстановки, Сот. Васильковскій, давъ отдыхъ прибывшей командѣ, пошелъ дальше, пользуясь покровомъ темноты, въ глубь расположенія противника, по горамъ. Искусно минуя посты противника, команда пробралась значительно впередъ, но густой туманъ не позволилъ произвести подробныхъ наблюденій. Установлено, что расположеніе противника не измѣнилось, и д. Нютхіай по прежнему занята только сторожевою частью противника. По всей [420]вѣроятности развѣдчики, при возвращеніи своемъ на Холунгоу, были бы встрѣчены сотней японцевъ, вышедшей имъ въ тылъ, если бы намъ не удалось отбросить ихъ утромъ того же дня. Оцѣнивая во всѣхъ отношеніяхъ доблестную, безстрашную и полезную дѣятельность всѣхъ участниковъ развѣдки, я прежде всего благодарю организатора и исполнителя всего дѣла Сотника Васильковскаго, а также благодарю всѣхъ стрѣлковъ и казаковъ за удаль, лихость и рвеніе.

4. 8 августа наша команда развѣдчиковъ подъ начальствомъ Сотника Васильковскаго, отправившаяся на поискъ въ расположеніе противника, могла быть отрѣзана засадой японцевъ у д. д. Хоганза—Холунгоу, о чемъ донесъ мнѣ сотникъ Зеленковъ, высланный впередъ именно для обезпеченія возвращенія команды, съ полусотней 3-й сотни 2-го Читинскаго полка. Не доходя д. Хоганзы, японцы обстрѣляли казаковъ и убили одну лошадь. Тогда я двинулся немедленно на помощь съ полуротой, подъ начальствомъ Капитана Кантарова, а надъ полусотней принялъ начальство Есаулъ Князь Долгоруковъ. Полуротѣ пришлось пройти боевымъ порядкомъ болѣе 2-хъ верстъ въ гаолянѣ и перейти 3 раза въ бродъ горный потокъ по поясъ и выше въ водѣ. Это движеніе исполнено быстро, снаровисто и увѣренно, при постоянномъ ожиданіи перестрѣлки, такъ какъ противникъ отступалъ передъ нами. Для дѣйствія противнику во флангъ я приказалъ Князю Долгорукову выйти къ д. Хоганзѣ по противоположному берегу рѣки, предоставивъ ему полную самостоятельность. Не смотря на кружный путь и вѣроятность быть обстрѣлянной съ сопокъ, полусотня быстро, развѣдывая на ходу, рѣшительнымъ движеніемъ все время обходила расположеніе противника, поддерживая связь со стрѣлками и, такъ сказать, очищая имъ дорогу. И полурота и полусотня выполнили передъ этимъ трехъ-дневный нарядъ сторожевой службы. Объявляю мою благодарность по службѣ Есаулу Князю Долгорукову, Капитану Кантарову, всѣмъ стрѣлкамъ и казакамъ.

5. Обувь въ обѣихъ ротахъ находится въ отчаянномъ состояніи: есть босые, которые ходятъ такъ въ бой и походъ. Я досталъ 200 паръ китайскихъ улъ, которыя предписываю [421]командирамъ ротъ немедленно купить и раздать стрѣлкамъ.

Начальникъ Отряда Полковникъ Дружининъ.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.