В игорном доме (Кто они, скажи мне, птица — Брюсов)/Stephanos, 1906 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[95]
III
ВЪ ИГОРНОМЪ ДОМѢ.
(Chemin de fer[1])

— «Кто они, скажи мнѣ, птица,
Тѣ двѣнадцать вкругъ стола?
Какъ на ихъ земныя лица
Тѣнь иного налегла?

— «Это я въ узорной башнѣ
Заточила души ихъ,
Ихъ сознаній звукъ всегдашній
Сочетала въ звонкій стихъ.

«Это я дала червонцамъ
Тусклый блескъ, холодный ядъ.
И подсолнечники къ солнцамъ
Обращенные стоятъ.

«Я языкъ дала ихъ знакамъ,
Ихъ рѣчамъ безсвязнымъ смыслъ,
Имъ дала упиться мракомъ
Тайныхъ символовъ и числъ.

[96]


«Я — мечта, но лишь качну я
Черно-синее крыло,
Слѣдъ святого поцѣлуя —
Тѣнь имъ ляжетъ на чело.

«Непостижна и незрима,
Я храню сомкнутымъ кругъ.
Не иди, безумецъ, мимо,
Будь со мной и будь мнѣ другъ!»

И, дрожа крылами, птица
Взоромъ вѣрныхъ обвела,
И покрылись тѣнью лица,
Всѣ двѣнадцать вкругъ стола.


  1. фр. Chemin de fer — дословно «железная дорога» — версия карточной игры баккара, получившая своё название из-за более высокого темпа игры. — Примѣчаніе редактора Викитеки.