Два рыцаря (Лонгинов)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Два рыцаря : Подражание Гейне из «Романсеро»
автор Михаил Николаевич Лонгинов (1823—1875)
Опубл.: 1853 г.. Источник: «Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков», составление и примечания С. А. Рейсера. Москва, «Художественная литератур»а, 1975 год.
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



ДВА РЫЦАРЯ


(Подражание Гейне из «Романсеро») [1]

Два остзейские барона,[2]
Мерзенштейн и Гаденбург,
Чтоб опорами быть трона,
Снарядились в Петербург.

С прусским талером в кармане
До столицы добрались,
Поселилися в чулане
И за службу принялись.

Жили верными друзьями,
Как Орест и как Пилад,
И певали со слезами
«Landesvater» наразлад.[3]

Дружбы истинной законы
Не нарушили они,
Хоть и знатные бароны
Из остзейской стороны.

Без предательства делили
Всё, что даст им русский бог;
Перед старшими лиси́ли
И сгибалися до ног.

Скромно кушали в харчевне,
Зная, что недолго им
Посрамлять свой титул древний
Унижением таким.

Хоть на службе взятки брали,
Только с целию честной:
Деньги эти получали
Их сапожник и портной.

Фрак, пальто и панталоны
Сшили здесь себе они,
Как все знатные бароны
Из остзейской стороны.

Вот сидят они в чулане
Подле печки за столом;
Перед ними пунш в стакане,
То есть, просто голый ром.

Чаша на столе пустая,
В ней когда-то был глинтвейн;
Пьяный, друга обнимая,
Восклицает Мерзенштейн:

«Если б менее служило
Этих русских подлецов,
Честным немцам легче б было
Шкуры драть здесь с мужичков».

Гаденбург вскричал, пылая:
«Друг, достойный рыцарь ты!
Вот баронов цель прямая:
На Россию мы кнуты.

Наши женщины рожают
Ежегодно нам ребят;
Девки тем же промышляют,
Всё героев нам родят.

Ряд их для России грозен;
Вновь появятся: Биро́н,
Скотендорф и Канальгаузен,
И великий Сукензон».


1853

Примечания

  1. Как прямо явствует из названия, это желчный перепев (или пародия) на стихотворение Г.Гейне «Zwei Ritter» (из цикла «Романсеро»). Лонгинов не без ехидства употребляет слово «подражание». Любимый приём Козьмы Пруткова. Основным своим остриём сатира была направлена против так называемой «немецкой партии», занимавшей прочные позиции в верхушке бюрократического аппарата и при дворе. Стихотворение Лонгинова «Два рыцаря» широко ходило в списках, — и выглядело особенно пикантным в те времена (спустя двадцать лет), когда сам Лонгинов перешёл на реакционные политические позиции и занимал кресло «Главного Ценсора» России, жестоко вымарывая из стихов любой (даже самый малый) след вольнодумства.
  2. «Остзейские» (восточноморские) — немецкое название Восточной Пруссии, Курляндии и Восточного Прибалтийского края в целом.
  3. «Landesvater» (Ландесфатер) — «Отец земли», старинная немецкая студенческая песня.