Донесение Кутузова Александру I от 23 сентября 1812 года (Записки Алексея Петровича Ермолова, 1863)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Записки Алексѣя Петровича Ермолова — Донесеніе князя Кутузова императору Александру I отъ 23 сентября 1812 года
авторъ М. И. Кутузовъ (1745—1813)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «А. П. Ермоловъ и др. Записки Алексѣя Петровича Ермолова. — Москва: Типографія В. Готье, 1863.». Источникъ: Commons-logo.svg Сканы, размещённые на Викискладе Донесение Кутузова Александру I от 23 сентября 1812 года (Записки Алексея Петровича Ермолова, 1863)/ДО въ новой орѳографіи


[87]
Донесеніе князя Кутузова императору Александру I.
Всемилостивѣйшій Государь!

Я еще сутки долженъ былъ задержать генералъ-адъютанта князя Волконскаго, сегодняшняго утра получивъ черезъ парламентера письмо, которымъ означено, что императоръ Наполеонъ желаетъ съ важными порученіями отправить ко мнѣ своего генералъ-адъютанта. Князь Волконскій донесъ Вашему Императорскому Величеству обо всѣхъ пересылкахъ, которыя по сему случаю были, и наконецъ къ вечеру прибылъ ко мнѣ Лористонъ, бывшій въ Петербургѣ посолъ, который, распространяясь о пожарахъ бывшихъ въ Москвѣ, не винуя французовъ, но малое число русскихъ, оставшихся въ Москвѣ, предлагалъ размѣну плѣнныхъ, въ которой ему отъ меня отказано; а болѣе всего распространялся объ образѣ варварской войны, которую мы съ ними ведемъ; сіе относительно не къ арміи, а къ жителямъ нашимъ, которые нападаютъ на французовъ по одиначкѣ или въ маломъ числѣ ходящихъ, пожигаютъ сами домы свои [88]и хлѣбъ съ полей собранный, съ предложеніемъ неслыханные такіе поступки унять. Я увѣрялъ его, что, ежели бы я и желалъ перемѣнять образъ мыслей сей въ народѣ, то не могъ бы успѣть для того, что они войну сію почитаютъ равно, какъ бы нашествіе татаръ, и я не въ состояніи перемѣнить ихъ воспитанія. Наконецъ дошелъ до истиннаго предмета его посланія, то есть говорить сталъ о мирѣ, что дружба, существовавшая между Вашимъ Императорскимъ Величествомъ и императоромъ Наполеономъ разорвалась несчастливымъ образомъ по обстоятельствамъ совсѣмъ постороннимъ, и что теперь могъ бы еще быть удобный случай оную возстановить: cette guerre singulière, cette guerre inouie doit-elle donc durer éternellement? L’empereur, mon maître, a un désir sincère de terminer ce différent entre deux nations grandes et généreuses et à le terminer pour jamais. Я отвѣтствовалъ ему, что я никакого наставленія на сіе не имѣю, и что при отправленіи меня къ арміи и названія мира ни разу не упомянуто; впрочемъ всѣ сіи слова, отъ него мною слышанныя, происходятъ ли они такъ, какъ его собственныя разсужденія, или имѣютъ источникъ свыше, что я сего разговора ни въ которомъ случаѣ [89]и передать своему государю не желаю (que je serais maudit par la postérité, si l’on me regardait comme le premier moteur d’un accommodement quelconque, car tel est l’esprit actuel de ma nation). При семъ случаѣ подалъ онъ мнѣ письмо отъ императора Наполеона, съ коего при семъ списокъ прилагается, и просилъ меня испросить у Вашего Величества согласія ему, Лористону, прибыть по сему предмету въ С. Петербургъ и предложилъ въ ожиданіи сего отвѣта перемиріе, въ которомъ я ему отказалъ. При семъ случаѣ расчитывалъ съ нетерпѣніемъ время, когда на сіе отвѣтъ придти можетъ.

Сіе требованіе его обѣщалъ ему исполнить, то есть донести о желаніи семъ императора Наполеона Вашему Императорскому Величеству.

Село Тарутино.
Сентября 23 дня 1812 года.


PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России и странах, где срок охраны авторского права действует 70 лет, или менее, согласно ст. 1281 ГК РФ.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.