Перейти к содержанию

Жизнь древних флорентинцев (Данте)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Жизнь древних флорентинцев
автор Алигьери Данте, пер. Алигьери Данте
Оригинал: итальянский, опубл.: 1321. — Источник: az.lib.ru • Отрывок из Данта
(Paradiso С. XV. v. 97-126)
Перевод Ав. С. Норова.

ЖИЗНЬ ДРЕВНИХ ФЛОРЕНТИНЦЕВ {*}

Отрывок из Данта

(Paradiso С. XV. v. 97-126)

Северная лира на 1827 год

М., «Наука», 1984

  • Речь прапрадеда Дангова {1} в раю.

Когда Флоренция была в ограде древней {2},

Всем колокол один часы распределял {3}; —

Невинна и скромна — она была блаженней!

Ни камни, ни жемчуг, ни пагубный металл

В венцах и поясах на девах не сияли; —

Взор страстный прелести одни их замечал.

Они родителей заране не смущали,

К замужству требуя приданых дорогих —

И мер имуществ их, и лет не забывали;

Семейственных домов не зрели мы пустых;

Не зная роскоши искусств Сарданапала {4},

В домах живали мы, а не в дворцах златых; —

И зрелища на Рим с вершины Монтемала;

Не пристыжал еще с Учелатои вид {**} {5};

(Но быстро вознесясь, ты быстро и упала!)

Вельможа Берти в был не мене сановит

В ременном поясе, — а добрая подруга

Не красила тогда пред зеркалом ланит.

Знавал я Векия, знавал и Нерли {7}, — друга, —

Лосиной кожею рядилися они, —

А жены их пряли и ткали от досуга.

О жизнь невинная! о счастливые дни!

Когда в земле родной могилы мы имели —

И щепы без мужей не гаснули одни!..

Там матерь юная, приникнув в колыбели,

Тем самым языком склоняла к сну дитя,

Каким отец и мать ее ласкать умели;

Другая, вертено в кругу родных крутя,

Рассказывала им о доблестных римлянах —

А дети доброму училися шутя.

Аб. Норов.

  • Монтемал: гора по дороге из Вигербы, откуда открывается Рим.

Учелатоя: другая гора, с которой Флоренция видна во всем блеске.

ЖИЗНЬ ДРЕВНИХ ФЛОРЕНТИНЦЕВ

Отрывок из Данта

Перевод эпизода из XV песни «Рая» «Божественной комедии» Данте

Алигьери. Автограф-черновик Авр. С. Норова с посвящением Н. Ф. Нарышкиной

(ЦГАЛИ, ф. 349, оп. 1, № 38, л. 27-27 об.).

1 прапрадед Дантов — Каччагвида, живший в XII в.

2 …в ограде древней…- внутри старой городской стены, построенной,

по преданию, во времена Карла Великого. В XII в. Флоренция была окружена

второй стеной, во времена Данте — третьей.

3 …Всем колокол один часы распределял…- колокол церкви «Бадия» в

старом городе, который точнее других отбивал время.

4 Сарданапал — царь Древней Ассирии; был известен роскошным образом

жизни.

5 …И зрелища на Рим с вершины Mонтемала; // Не пристыжал еще с

Учелатои вид…- Смысл этих стихов: Флоренция еще не превосходила Рима

роскошью зданий, но настанет время, когда ее падение будет еще большим, чем

падение Рима.

6 Вельможа Берти — Беллинчоне Берти деи Равиньяни, знатный и

влиятельный флорентиец XII в., отец Гвальрады, жены графа Гвидо Старого (ум.

в 1213 г.), которая вошла в предание как образец добродетели и чистоты

нравов.

7 Векия (Веккьетти) и Нерли — знатные флорентийские роды. Здесь

имеются в виду их старейшины.