Иванов день (Ярник)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Иванов день
авторъ Урбан Ярник, пер. Николай Васильевич Берг
Оригинал: язык неизвѣстенъ, опубл.: 1844. — Источникъ: az.lib.ru

ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ
[править]

ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
САНКТПЕТЕРБУРГЪ

1871[править]

ХОРУТАНСКІЕ ПОЭТЫ.[править]

У. ЯРНИКЪ.[править]

Урбанъ Ярникъ родился въ 1784 году въ Полоцѣ, въ Крайнѣ. Онъ былъ священникомъ въ Мосбургѣ и соединялъ съ знаніемъ своего родного языка знаніе всѣхъ остальныхъ славянскихъ нарѣчій. Его работы по изслѣдованію хорутанскаго языка свидѣтельствуютъ о его необыкновенной учоности и показываютъ въ немъ опытнаго изслѣдователя. Къ такимъ сочиненіямъ принадлежатъ его «Sammlung altslawischer Wörter, welche im windischen Dialekte fortleben» (1822) и «Versuch eines Etymologikons des Slov. Mundart in Innerösterreich» (1832). Кромѣ того онъ издалъ нѣсколько хорутанскихъ «Сборниковъ для Юношества» и «Молитвенныхъ Книгъ», а также писалъ хорутанскія и нѣмецкія стихотворенія. Скончался въ 1844 году въ Блатоградѣ.

ИВАНОВЪ ДЕНЬ.

День становится короче

И къ полудню отъ полночи

Обращается земля,

Потрудившаяся тяжко:

Отдохнуть идетъ бѣдняжка,

Злато бросивъ на поля.

Начинается работа;

Съ лицъ струятся капли пота;

Срѣзанъ колосъ золотой —

И даетъ благое небо

Селянину много хлѣба:

Счастливъ, веселъ людъ простой.

Всѣ довольны, всѣ смѣются;

Громко пѣсни раздаются;

Наступилъ блаженный мигъ:

Всюду говоръ, шумъ и толки,

Да вспугнутой перепёлки

Въ жатвѣ слышенъ рѣзкій крикъ.

Подошли и сѣнокосы:

Ужь косцы готовятъ косы;

Начался веселый трудъ;

А красавицы-дѣвицы —

Чернобровы, бѣлолицы —

Сзади съ пѣснями идутъ,

Въ кучи сѣно собираютъ,

И хохочутъ и играютъ.

Вотъ и вечеръ; слышенъ звонъ

Съ отдаленныхъ колоколенъ:

Весь рабочій людъ доволенъ —

И идетъ молиться онъ.

Ночь по небу засвѣтила

Лучезарныя свѣтила —

Льются сверху ихъ лучи;

Но, въ мерцаніи игривомъ,

Что-то дѣется по нивамъ

И огни горятъ въ ночи.

Слышенъ шумъ вдали великій,

Голоса дѣтей и клики;

Сонмы юношей и дѣвъ

Такъ вѣнками потрясаютъ,

Ихъ въ огонь потомъ бросаютъ,

Пѣсни звонкія запѣвъ.

День Ивановъ! день Купала!

Хоть для насъ уже пропала

Слава древняя твоя

И величіе; но все же

Многихъ дней ты намъ дороже,

И славянскія края

Свято чтутъ тебя, какъ прежде,

Пребиваючи въ надеждѣ,

Что хотя бы цѣлый свѣтъ

Постарѣлъ, перемѣнился —

Ты одинъ бы сохранился:

Для тебя кончины нѣтъ!

Н. Бергъ.