Любовные элегии (Овидий; Шатерников)/1/15

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Любовные элегии. Книга 1. Стих 15
автор Овидий, пер. Николай Иванович Шатерников
Язык оригинала: латинский. — http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii1_1.txt


Поэзия бессмертна

Текст[править]

          Что ж ты гложешь меня, упрекая в беспечности, Зависть,
             Будто напевы мои праздный талант породил?..
          Брось твердить, что поэт не пошел в цвете сил за отцами
             Лавры войны добывать, пыльные лавры войны,
          Или закон изучать пышнословный, или на форуме
             Неблагодарной толпе имя свое продавать {1}.
          Все, что ты ищешь, - умрет, мне же вечная слава мерцает,
             Чтобы навеки везде песнь раздавалась моя.
          Нет! Гомер не умрет, Тенедос {2} пока с Идою {3} целы,
       10 Быстрые воды пока в море стремит Симоэнт {4}...
          Нет! не умрет Гесиод, пока гроздь наливается соком
             Или изогнутый серп режет Цереры дары {5}...
          Всюду по свету звучать будет вечная песнь Каллимаха...
             Пусть и талантом он слаб, - сильно искусство его.
          Нет! никогда не придет конец для трагедий Софокла.
             С солнцем, с луной заодно будет в веках и Арат {6}.
          Жив сварливый отец, раб-проныра, бесчестная сводня
             Или гетера-краса, - жив будет также Менандр.
          Энний, пусть плох мастерством, и в слове порывистый
                                                      Акций {7}
       20    Славное имя свое не затемнят никогда...
          Кто ж про корабль не слыхал тот первый, воспетый
                                                    Варроном,
             Как золотое руно мчался Ясон добывать {8}.
          С песнью высокой своей в тот день лишь погибнет Лукреций,
             Миру который конец вместе с собой принесет.
          Будут о Титире знать, о нивах, о войнах Энея,
          Мир побежденный пока Рим, как столицу, хранит.
             Там, где любовный огонь и лук, Купидона оружье,
             Будут, о милый Тибулл, песни твои повторять.
          Славен на западе Галл, восток тоже знает о Галле {9},
       30    С Галлом же вместе живет имя Ликоры его...
          Пусть бы и камень погиб - от времени, плуга железо
             Пусть бы погибло, но песнь смерти не знает совсем.
          В этом и царский триумф, и цари пусть песне уступят,
             Пусть уступает и брег Тага {10} с песком золотым...
          Чернь за презренным бежит, а мне, Аполлон златокудрый,
             Полную чару, молю, влаги кастальской {11} налей.
          Дай мне на кудрях сдержать тот мирт, что от холода вянет,
             Дай, чтоб с волненьем меня всякий влюбленный читал.
          Зависти пища - живой; как умрешь, успокоится зависть;
       40    Каждому будет тогда в меру заслуги почет...
          Мне ли бояться чего? Пусть сгорю на костре без остатка,
             Жив буду я - не умру лучшею частью своей.

Примечания[править]

1 Быть оратором.

2 Остров у троянского берега в Малой Азии.

3 Гора в Троаде.

4 Река близ Трои.

5 Хлебные колосья.

6 Греческий поэт-эпик, представитель александрийской поэзии.

7 Римский драматург-трагик II-I в. до н. э.

8 Разумеется поэма "Аргонавты" Публия Теренция Варрона, римского поэта I в. до н. э.

9 Римский поэт-элегик I в. до н. э.

10 Река в Луситании (Пиренейский полуостров).

11 Источник у подножия горы Парнаса в Фокиде, посвященный Аполлону.