Международный язык (Заменгоф)/Интернационально‐русский словарь

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Международный язык (Заменгоф)
Перейти к навигации Перейти к поиску

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ. — vort•ar•o por Rus•o•j.

ВСЁ, что написано на интернациональном языке, можно понимать с помощью этого словаря. Слова, составляющие вместе одно понятие, пишутся вместе, но отделяются друг от друга чёрточкой; так, например, слово frat•in•o, составляя одно понятие, сложено из трёх слов, из которых каждое надо искать отдельно.

A (А).

a означает прилагательное; напр. hom человек — hom•a человеческий.

acid кислый

aĉet купить

ad означает продолжительность действия; напр. ir идти — ir•ad ходить;

danc танец — danc•ad танцевание

adiaŭ прощай

aer воздух

afer дело

agl орел

agrabl приятный

век, возраст

ajn бы ни; напр. kiu кто — kiu ajn кто бы ни

нечто с данным качеством или из данного материала; напр. mol мягкий — mol•aĵ мякоть; frukt плод — frukt•aĵ нечто приготовленное из плодов

akompan сопровождать

akr острый

akv вода

al к; заменяет также дательный падеж

ali иной

almenaŭ по крайней мере

alt высокий

alumet спичка

am любить

amas куча, толпа

amik друг

an член, житель, приверженец; напр. regn государство — regn•an — гражданин; Varsovi•an Варшавянин

angul угол

anĝel ангел

anim душа

ankaŭ также

ankoraŭ ещё

anstataŭ вместо

ant означает причастие настоящего времени действ. залога

antaŭ пред

apart особый

aparten принадлежать

apenaŭ едва

apud при, возле

ar собрание данных предметов; напр: arb дерево — arb•ar лес; ŝtup ступень — ŝtup•ar лестница


arb дерево

arĝent серебро

as означает настоящее время глагола

at означает причастие настоящего времени страдательного залога

atend ждать

или

aŭd слышать

aŭskult слушать

aŭtun осень

av дед

avar скупой

azen осёл

B (Б).

babil болтать

bak печь, испекать

bala мести, заметать

balanc качать

baldaŭ скоро, сейчас

ban купать

bapt крестить

bar заграждать

barb борода

barel бочка

baston палка

bat бить

batal сражаться

bedaŭr жалеть

bel красивый

ben благословлять

benk скамья

best животное

bezon нуждаться

bier пиво

bind переплетать

bird птица

blank белый

blov дуть

blu синий

bo приобретенный браком (своим или чужим); напр. patr отец — bo•patr тесть, свекор; frat брат — bo•frat шурин, зять, деверь

boj лаять

bol кипеть

bon хороший

bord берег

bot сапог

botel бутылка

bov бык

branĉ ветвь

brand водка

bril блистать

bros щётка

bru шуметь

brul гореть

brust грудь

buŝ рот

buter масло (коровье)

buton пуговица


C (Ц).

cel целиться

cent сто

cert верный, известный

ceter прочий

cigar сигара

cigared папироса

citron лимон

Ĉ (Ч).

ĉagren причинять досаду

ĉambr комната

ĉap шапка

ĉapel шляпа

ĉar ибо, так как

ĉe у, при

ĉemiz сорочка

ĉen цепь

ĉeriz вишня

ĉerk гроб

ĉes переставать

ĉeval конь

ĉi ближайшее указание; напр. tiu тот — tiu ĉi этот; tie там — tie ĉi здесь

ĉia всякий, всяческий

ĉian всегда

ĉie повсюду

ĉiel небо

ĉio всё

ĉirkaŭ около, кругом

ĉiu всякий, каждый; ĉiu•j все

ĉj приставленное к первым 2—5 буквам имени собственного мужеского пола, превращает его в ласкательное; например: Miĥael — Mi•ĉj; Aleksandr — Ale•ĉj

ĉu ли, разве

D (Д).

da (после слов, означающих меру, вес и т. п.) заменяет родительный падеж, напр: kilogram•o da viand•o килограм мяса; glas•o da te•o стакан чаю

danc танцевать

danĝer опасность

dank благодарить

daŭr продолжаться

de от; заменяет также родительный падеж

decid решать

defend защищать

dek десять


dekstr правый

demand спрашивать

dens густой

dent зуб

detru разрушать

dev долженствовать

dezert пустыня

dezir желать

Di Бог

dik толстый

diligent прилежный

dimanĉ воскресенье

dir сказать

dis раз‐; напр: ŝir рвать — dis•ŝir разрывать; kur бегать — dis•kur разбегаться

disput спорить

divid делить

dolĉ сладкий

dolor болеть, причинять боль

dom дом

don дать

donac дарить

dorm спать

dors спина

du два

dum пока, между тем как

E (Э).

e окончание наречия; напр. bon•e хорошо

eben ровный

ebl возможный

ec качество или состояние как особое понятие; наприм: bon добрый — bon•ec доброта; vir•in женщина — vir•in•ec женственность

даже

eduk воспитывать

edz супруг

efektiv действительный

eg означает увеличение или усиление степени; напр. man рука — man•eg ручище; varm тёплый varm•eg горячий

egal одинаковый

ej место для…; напр: kuir варить — kuir•ej кухня; preĝ молиться — preĝ•ej церковь

ek начало или мгновенность; напр: kant петь — ek•kant запеть kri кричать — ek•kri вскрикнуть

eks бывший, отставной

ekster вне

ekzempl пример

el из

elekt выбирать

em склонный, имеющий привычку; нпр


babil болтать — ba‐ bil•em болтливый

en в

enu скучать

envi завидовать

er отдельная единица; напр. sabl песок — sabl•er песчинка

erar ошибаться

escept исключать

esper надеяться

esprim выражать

est быть

estim уважать

esting гасить

estr начальник; напр: ŝip корабль — ŝip•estr капитан

et означает уменьшение или ослабление степени; напр: mur стена — mur•et стенка; rid смеяться — rid•et улыбаться

etaĝ этаж

etern вечный

F (Ф).

facil лёгкий

faden нитка

fajf свистать

fajr огонь

fal падать

fald складывать (в складки)

famili семейство

far делать; far•iĝ делаться

fart поживать

feliĉ счастливый

fend раскалывать

fenestr окно

fer железо

ferm запирать

fest праздновать

fianĉ жених

fidel верный

fier гордый

fil сын

fin кончать

fingr палец

firm плотный

fiŝ рыба

flank сторона

flar нюхать

flav жёлтый

flor цветок

flu течь

flug летать

fluid жидкий

foj раз

fojn сено

foli лист

fond основывать

font источник

for прочь

forges забывать

forĝ ковать

fork вилы, вилка

forn печь, печка


fort сильный

fos копать

frap стучать, ударять

frat брат

fraŭl холостой господин

freŝ свежий

fromaĝ сыр

frost мороз

frot тереть

fru рано

frukt плод

frunt лоб

fulm молния

fum дым

fund дно

G (Г).

gaj весёлый

gajn выигрывать

gant перчатка

gard стеречь, беречь

gast гость

ge обоего пола; напр: patr отец — ge•patr•o•j родители; mastr хозяин — ge•mastr•o•j хозяин с хозяйкой

genu колено

glaci лед

glas стакан

glat гладкий

glav меч

glit скользить

glor славить

glut глотать

gorĝ горло

grand большой

gras жир

grat царапать

gratul поздравлять

grav важный

griz серый, седой

gust вкус

gut капать; gut•o капля

Ĝ (Дж).

ĝarden сад

ĝem стонать

ĝentil вежливый

ĝi оно, это

ĝis до

ĝoj радоваться

H (Г, Х).

ha! а! ах!

hajl град

haladz угар

halt останавливаться

har волос

haring селёдка

haŭt кожа

hav иметь

hejt топить (печку)

help помогать

herb трава

hered наследовать


hieraŭ вчера

ho! о! ох!

hodiaŭ сегодня

hom человек

honest честный

hont стыдиться

hor час

horloĝ часы

hotel гостиница

humil покорный

hund собака

I (И).

i означает неопределённое наклонение глагола; напр: laŭd•i хвалить

ia какой-нибудь

ial почему-нибудь

ian когда-нибудь

id дитя, потомок; напр: bov бык — bov•id теленок; Iz‐ rael Израиль — Izra‐ el•id Израильтянин

ie где-нибудь

iel как-нибудь

ies чей-нибудь

ig делать чем нибудь; заставить делать; напр. pur чистый — pur•ig чистить; brul гореть — brul•ig жечь

делаться чем-нибудь; заставить себя. . наприм: pal бледный — pal•iĝ бледнеть; sid сидеть — sid•iĝ сесть

il орудие для… Напр: tond стричь — tond•il ножницы; paf стрелять — paf•il ружье

ili они

in женский пол; напр: patr отец — patr•in мать; fianĉ жених — fianĉ•in невеста

ind достойный

infan дитя

ing вещь в которую вставляется, всаживается… напр: kan‐ del свеча — kandel•‐ ing подсвечник; plum перо — plum•ing ручка для перьев

ink чернила

instru учить

insul остров

insult ругать

int означает причастие прошедшего времени действит. залога

intenc намереваться

inter между

intern внутри

invit приглашать


io что-нибудь

iom сколько-нибудь

ir идти

is означает прошедшее время

ist занимающийся; напр. bot сапог — bot•ist сапожник; mar море — mar•ist моряк

it означает причастие прошедш. времени страдат. залога

iu кто‐нибудь

J (Й).

j означает множественное число

ja ведь

jam уже

jar год

je может быть переведено различными предлогами

jen вот; jenjen то—то

jes да

judes чем—тем

juĝ судить

jun молодой

just справедливый

Ĵ (Ж).

ĵaŭd четверг

ĵet бросать

ĵur божиться

K (К).

kaf кофе

kaj и

kajer тетрадь

kaldron котел

kaleŝ коляска

kalkul считать

kamen камин

kamp поле

kanap диван

kandel свеча

kant петь

kap голова

kapt ловить

kar дорогой

karb уголь

kares ласкать

kaŝ прятать

kat кот

kaŭz причинять

ke что, чтобы

kelk некоторый

kest ящик

kia какой

kial почему

kian когда

kie где

kiel как

kies чей

kio что

kiom сколько

kis целовать

kiu кто, который

[2]Страница:Unua Libro ru 2nd ed.djvu/42