Супругъ несчетныхъ инокинь,
Любовникъ грезы воспаленной,
Оазисъ внутреннихъ пустынь,
Твой образъ дивенъ, взоръ твой синь, 5 Ты свѣтъ и жизнь души смущенной.
Но если именемъ твоимъ
Тереза умѣряла стоны,
То имъ же обратили въ дымъ
Народы съ прошлымъ вѣковымъ, 10 Людей убили милліоны.
О, кто же, кто ты, зыбкій духъ?
Благословитель, или мститель?
Скажи мнѣ ясно, молви вслухъ.
Иль сводъ небесный вовсе глухъ? 15 Спаси меня! Вѣдь ты—Спаситель!
2.
Многоликій, ты мнѣ страшенъ,
Я тебя не понимаю
Ты идешь вдоль сѣрыхъ пашенъ
Къ ускользающему Раю.
Къ Свѣту-Слову, и къ присловью,
Липнетъ чудище, повисло.
Разлохматилось кошмаромъ,
Два врага безсмѣнно разны, 50 Старый міръ остался старымъ,
Только новы въ немъ соблазны.
Только крючья пытокъ новы,
Свѣжи красные разрывы.
Кто же, кто же ты, Суровый? 55 Кто ты, Нѣжный, кротче ивы?
3.
Чтобъ тебя понимать, я подъ иву родную уйду, Я укроюсь подъ тихую иву.
Надъ зеркальной рѣкой я застыну въ безгласномъ бреду. Сердце, быть ли мнѣ живу?
60 Быть ли живу, иль мертву,—не все ли, не все ли равно! Лишь исполнить свое назначенье.
Быть на глинистомъ срывѣ, упасть на глубокое дно, Видѣть молча теченье.
Послѣ верхнихъ вѣтровъ замечтаться въ прозрачной средѣ, 65 Никакого не вѣдать порыва.
И смотрѣть, какъ въ Водѣ серебрится Звѣзда, и къ Звѣздѣ Наклоняется ива.