Нe знаю, почему открыт…/Гусли 1911 года (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Нe знаю, почему открытъ.
авторъ El Nathan — настоящее имя Дэниэлъ Вебстеръ Уиттлъ (Daniel Webster Whittle), пер. Иванъ Степановичъ Прохановъ
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: I Know Whom I Have Believed (I know not why God's wondrous grace). — Изъ сборника «Гусли». Опубл.: 1883 (ориг.), 1902 (переводъ), 1911 (въ источникѣ). Источникъ: „ГУСЛИ“. Сборникъ духовныхъ пѣсенъ. Составилъ И. С. П. Третье изданіе. — Изданіе Т-ва «Радуга». — Типографія «Радуга», Гальбштадтъ. — С. 213. // Проханов, Иван Степанович. "Гусли". Просмотр документа. — Российская государственная библиотека.
Изъ раздѣла «Первые шаги вѣры».

Редакціи


208.


Я знаю, въ Кого я увѣровалъ.2. Тим. 1, 12.

Нe знаю, почему открытъ
Мнѣ благодати даръ,
Иль почему спасенья щитъ
Мнѣ данъ отъ вѣчныхъ каръ.

Припѣвъ:
Но я знаю, въ Кого я вѣрю,
Ничто меня съ Христомъ не разлучитъ,
И Онъ мнѣ наслѣдье вручитъ
Въ день, когда опять придетъ.

Не знаю, какъ мой Богъ даетъ
Мнѣ вѣры слухъ живой
И какъ та вѣра миръ несетъ
Скорбящему душой.

Не знаю я, какъ Духъ Святой
Ко злу внушаетъ страхъ
И какъ даетъ Христосъ благой
Прощеніе въ грѣхахъ.

Не знаю я, что въ жизни мнѣ
Назначено нести
И какъ меня къ родной странѣ
Богъ хочетъ довести.

Не знаю времени, ни дня,
Когда Господь придетъ,
Иль какъ чрезъ смерть иль Самъ меня
Въ тотъ день Онъ позоветъ.


Пер. И. С. Прохановъ.