Отрывок Пролога из «Аминты» (Тассо; А. С. Шишков)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Отрывокъ Пролога изъ «Аминты»
авторъ Торквато Тассо (1544—1595), пер. Александръ Семеновичъ Шишковъ (1754—1841)
Языкъ оригинала: итальянскій. — Источникъ: books.google.co.uk Отрывок Пролога из «Аминты» (Тассо; А. С. Шишков)/ДО въ новой орѳографіи



Отрывокъ Пролога
Изъ Аминты, сельской повѣсти
Торквата Тасса


————

(Вольной переводъ съ Италіянскаго).

————

Купидонъ въ пастушескомъ одѣяніи.

————


Кто можетъ угадать,
Чтобъ въ видѣ человѣка,
Въ одеждѣ пастуха,
Безсмертный богъ скрывался?
И богъ еще какой?
Не сельской и простой,
Но всѣхъ боговъ великихъ
Сильнѣйшій многократно,
Кой часто исторгалъ
Изъ рукъ у Марса мечь кровавый,
Трезубецъ острый похищалъ
У грознаго владыки водъ Нептуна,
И самаго Юпитера лишалъ перуна.
Во образѣ такомъ,
Въ одеждѣ сей простой,
Венера, мать моя,
Не скоро же узнаетъ
Сбѣжавшаго сынка.
Я долженъ удалиться
И скрыться былъ отъ ней:
Она того желала,
Чтобъ я и со стрѣлами
Во власти былъ ея.
Прегордая жена,
Тщеславія полна,
Велитъ мнѣ жить съ царями,
Чтобъ тамъ, межъ скиптровъ и коронъ,
Я стрѣлъ своихъ искусство
И опыты являлъ;
А здѣсь въ лугахъ зеленыхъ
Меньшимъ моимъ лишь братьямъ
Дозволить хочетъ жить,
И уязвлять стрѣлами
Сердца людей простосердечныхъ.
Хотя мое лице
Младенца показуетъ,
Но я ужъ не младенецъ,
И жить хочу по волѣ
Я собственно своей:
Не ей, но мнѣ судьбою
Въ правленье вѣчно данъ
И лучь, всегда горящій,
И золотой колчанъ.