Память отчизны (Мур; Лихачёв)/РМ 1888 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Память отчизны
авторъ Томас Мур, пер. Владимир Сергеевич Лихачёв
Оригинал: англ. Remember thee!. — Изъ сборника «Ирландские мелодии». Перевод опубл.: 1888. Источникъ: «Русская мысль», кн. III, 1888

Память отчизны.
(Изъ ирландскихъ мелодій Томаса Мура).


Забыть тебя нельзя! Пока хоть искру жизни —
Хоть слѣдъ ея--твой сынъ хранитъ еще въ себѣ,
Онъ будетъ вспоминать и плакать объ отчизнѣ, —
О той, что въ горестной и бѣдственной судьбѣ
Прекраснѣе всѣхъ странъ, вкушающихъ до нынѣ
И ласку, и дары небесной благостыни.

* * *

О, если бы сбылась мечта души моей
И осѣнили бы, какъ встарь, и мощь, и слава
Тебя — свободную жемчужину морей, —
Была бы пѣснь моя громка и величава,
Но и тогда любить не могъ бы я тебя
Сильнѣе, чѣмъ теперь — тоскуя и скорбя.

* * *

Извѣдавъ и бичи, и цѣпи, и темницы,
Въ вѣнкѣ терновомъ, ты — еще дороже намъ,
Твоимъ отторгнутымъ, поруганнымъ сынамъ;
И какъ дѣтёныши израненной орлицы,
Мы черпаемъ въ твоей страдальческой крови
Неугасимый пылъ восторженной любви!

В. С. Лихачовъ.