Потокъ сгустился и тускнѣетъ
И прячется подъ твердымъ льдомъ,
И гаснетъ цвѣтъ, и звукъ нѣмѣетъ
Въ оцѣпенѣньи ледяномъ. 5 Лишь жизнь безсмертную ключа
Сковать всесильный хладъ не можетъ:
Она все льется и, журча,
Молчанье мертвое тревожитъ.
Такъ и въ груди осиротѣлой, 10 Убитой хладомъ бытія,
Не льется юности веселой,
Не блещетъ рѣзвая струя.
Но подо льдистою корой
Еще есть жизнь, еще есть ропотъ, 15 И внятно слышится порой
Ключа таинственнаго шопотъ.
Примѣчанія.
↑Впервые — в журнале «Современник», 1836. Т. III. С. 19.