Приговор (Коппе; Чюмина)/1900 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Приговор
автор Франсуа Коппе (1842—1908), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: французский. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1894, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 250.

Приговор

Мне снилося, — и был так странно ясен
Недавний сон, — в гробу покоюсь я,
И слышу я, недвижен и безгласен,
Как приговор вещает мне Судья:

— Искупишь ты грехи свои сторицей!
Лишённою приюта и гнезда
Ты осуждён быть перелётной птицей. —
— Ну, что же? К ней я полечу тогда. —

— Нет, будешь ты тем дубом-великаном,
10 Добычею суровых непогод. —
— Согласен я: гонима ураганом,
Она приют в тени моей найдёт! —

— Изведавший земных страстей тревоги!
Преступною была любовь твоя, —
15 Так будь же ты былинкой у дороги. —
— Ну что ж? Её и тут увижу я! —

— Безумный раб! — воскликнул голос властно,
— Ты смертным был; останься им… Живи!
Но счастия ты не моли напрасно:
20 Я не верну тебе её любви!

1894 г.