Дикарь! Тебѣ мила свобода
Твоихъ лѣсовъ, твоихъ степей,
Но что и воля для народа,
Хоть и не носитъ онъ цѣпей, 5 Когда онъ дикъ, какъ и природа
Его пустынь… Онъ тотъ же рабъ,
Онъ рабъ невѣжества, преданья;
Какъ и младенецъ, въ дѣлѣ знанья.
Пася въ лугахъ свои стада, 10 Онъ самъ пасется, словно стадо…
Скажи, ужели никогда
Мысль не влекла тебя туда,
Гдѣ возвышается громада
Богатыхъ фабрикъ, городовъ,
15 Гдѣ силой творческихъ трудовъ
За чудомъ въ міръ являлось чудо
Ума пытливаго; откуда
Ты не уйдешь побывши разъ?..
Такъ брось кибитку кочевую 20 И долю предковъ вѣковую.
Иди со мной!..
ДИКАРЬ.
А есть у васъ, —
Надѣюсь, нѣтъ — голодныхъ нищихъ?
ЕВРОПЕЕЦЪ.
Да гдѣ-жъ ихъ нѣтъ! Въ иныхъ жилищахъ
Царятъ такая нищета, 25 Что страхъ смотрѣть… Но занята
3ато судьбою ихъ печальной
Наука; много дѣльныхъ книгъ
Явилось въ прессѣ соціальной.
И если-бъ каждый бѣдный вникъ — 30 Съ какою ревностью похвальной
Пустились всѣ о немъ писать,
То онъ благословилъ бы небо…
ДИКАРЬ.
И умеръ съ голоду, безъ хлѣба,
Не зная гдѣ его достать?..
35 Да, въ нищетѣ не мало зла
На всей землѣ… За то прогрессъ-то
Вездѣ каковъ! Въ Европѣ мѣста
Ты не найдешь, гдѣ-бъ не прошла
Теперь желѣзная дорога. 40 Въ часъ, — да и то, пожалуй, много, —
Вѣсть перешлешь ты въ Новый Свѣтъ
Къ американскому банкиру.
Каналъ прорыли въ пять — шесть лѣтъ
Межъ двухъ морей, на диво міру… 45 Девизъ нашъ — миръ, намъ ближній — братъ;
Живемъ мы тихо, нетревожно.
ДИКАРЬ.
Такъ, значитъ, нѣтъ у васъ солдатъ?
ЕВРОПЕЕЦЪ.
Да развѣ жить безъ нихъ возможно?
За то съ врагомъ мы въ бой пойдемъ —
Окончимъ съ славою войну ту:
Вѣдь подъ игольчатымъ ружьемъ 50 Шесть-семь враговъ падетъ въ минуту…
Затѣмъ, нашъ судъ правдивъ вполнѣ,
Въ своей семьѣ не знаемъ бурь мы…
А есть у вась въ Европѣ тюрьмы?
Сперва отвѣть на это мнѣ.
ЕВРОПЕЕЦЪ.
55 Есть, и построекъ самыхъ прочныхъ,
Различныхъ видовъ и системъ:
Для заключеній „одиночныхъ",
Иль такъ, чтобъ можно было всѣмъ
Сходиться вмѣстѣ арестантамъ.
ДИКАРЬ.
60 А ваши жены каковы?
У нѣмцевъ, чтоль, у англичанъ тамъ,
Онѣ свободны, какъ и вы?
ЕВРОПЕЕЦЪ.
Онѣ у насъ свободны лично,
Хотя не дѣлятъ нашихъ правъ, 65 Что было-бъ вовсе не логично;
Но міръ веселья и забавъ
Для всехъ открытъ, и мы отлично
Женъ одѣваемъ, холимъ женъ;
Онѣ нарядны и богаты.
70 Иди же прочь отъ дикаря ты!
Тебѣ — плохой товарищъ онъ.
Иди къ блистательнымъ жилищамъ,
Къ своимъ солдатамъ, тюрьмамъ, нищимъ,
Куй позолоченную цѣпь 75 Женѣ — наложницѣ, рабынѣ,
А я уйду съ кибиткой въ степь,
Я васъ свободнѣй и въ пустынѣ.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.