Пророки. Двенадцать (Ковсан)/Малахи

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пророки. Двенадцать (Малые пророки) — Малахи
автор неизвестен, пер. Михаил Леонидович Ковсан
Язык оригинала: иврит. — Из цикла «Танах». Опубл.: 2015. Источник: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Пророки._Двенадцать.pdf, книга в Google Books; Пророки. Двенадцать (Малые пророки). 2015, ISBN 9781326191429, Ганновер: «Библиотека еврейской старины»

Иллюстрация Малахи.jpg

Предисловие[править]

Книга пророка Малахи (значение имени: Мой посланец[а 1], в русской традиции: Малахия) — двенадцатая, последняя в составе книги Двенадцать. Малахи — один из трех (Хагай, Зхария) пророков периода после возвращения из изгнания. Книга разделена на 3 главы, в ней 55 стихов.

Существует точка зрения, что Малахи не имя собственное, а нарицательное. О жизни пророка у нас нет никаких свидетельств. Обличения Малахи устремлены главным образом на жрецов Храма, скверно исполняющих свои обязанности. Пророчество Малахи имеет эсхатологический характер, оно устремлено ко дню суда Господня, дню очищения, перед которым будет послан пророк Элияѓу, и он предотвратит истребление.

Ритмической прозе Малахи характерны многие черты стиля пророков, выработанного предшественниками, особенно он отличен трехчастными диалогами. На утверждение (Господа или пророка) следует ответ, после которого утверждение по-новому повторяется.

Виньетка главы.jpg

Глава 1[править]

1. Пророческое слово Господне Израилю

через пророка Малахи.

2. Я возлюбил вас, — сказал Господь, — а вы говорите: «За что Ты нас возлюбил?»

Разве Эсав не брат Яакову?— Слово Господа. — Яакова Я возлюбил(а).

3. Эсава возненавидел,

в пустошь горы его обращу, удел его — в лежбище шакалов пустыни.

4. Если скажет Эдом(б): «Разбиты мы, но вернемся, руины отстроим», так сказал Всемогущий Господь: Отстроят — разрушу,

назовут их пределом злодейства, народом, на который Господь навеки разгневался.

5. Глаза ваши увидят,

и скажите: «Господь за пределом Израиля возвеличится».

6. Будет сын отца почитать, раб — господина,

если отец Я, где почтенье ко Мне, если Я господин, где страх предо Мною? — Сказал Всемогущий Господь вам, коѓенам, имя Мое позорящим, а вы говорите: «Чем имя Твое мы позорили?»

7. Подаете на жертвенник Мой хлеб оскверненный и говорите: «Чем Тебя осквернили?»

Тем, что говорите, что стол Господа опозорен.

8. Приносите в жертву слепое — не скверно? Приносите хромое, больное — не скверно?(в)

Поднесите управителю своему — будет благоволить он, почтит? — Сказал Всемогущий Господь.

9. Молите Бога, нас вы помилуйте!(г)

Из ваших рук это было — почтит? — Сказал Всемогущий Господь.

10. Кто двери из вас затворит? Мой жертвенник напрасно не зажигайте(д),

вас не желаю, — сказал Всемогущий Господь, — из ваших рук дар Мне не угоден.

11. От восхода солнца и до заката велико в народах имя Мое, в месте любом воскуряют, приносят дар чистый имени Моему,

ибо велико в народах имя Мое, — сказал Всемогущий Господь.

12. А вы хулите его,

говоря, что стол Господа осквернен, тук его1 — пища презренная.

13. Говорите: «Хилое — оживим2», — сказал Всемогущий Господь, — приносите награбленное, слепое, больное в дар вы приносите,

будет Мне из ваших рук это угодно? — Сказал Господь.

14. Лжец будет проклят, в стаде его есть самец, дает обет и приносит в жертву своему Господину с изъяном;

а Я — Царь великий, — сказал Всемогущий Господь, — имя Мое — ужас в народах.

***

Имя Господа, почитаемое за пределами Израиля, оскверняют Его служители — коѓены.

(а) Я возлюбил вас, — сказал Господь, а вы говорите: «За что Ты нас возлюбил?»// Разве Эсав не брат Яакову? — Слово Господа. — Яакова Я возлюбил. Стих, характерный для стиля Малахи: Господь утверждает, и в ответ на цитируемое возражение утверждение повторяет. Яаков и Эсав — сыновья Ицхака, внуки Авраѓама.

(б) Эдом. Эсав. Страна, соседствующая с Иеѓудой с юга. Упоминается в Песни моря Моше (Имена, Шмот 15:14-15). Постоянно враждовала с евреями.

(в) Приносите в жертву слепое — не скверно? Приносите хромое, больное — не скверно? Учение (Тора) запрещает приносить в жертву животное с пороком (Слова, Дварим 15:21).

(г) Молите Бога, нас вы помилуйте. Это слова приносящих жертву, обращенные к коѓенам.

(д) Кто двери из вас затворит? Мой жертвенник напрасно не зажигайте. Смысл: коль скоро коѓены пренебрегают своими обязанностями, то лучше вообще прекратить служение в Храме, подобно тому, как сделал в свое время царь Ахаз (Повести лет, Диврей ѓайамим 2 28:24).

◘◘◘

1. Тук его. В оригинале: נִיבוֹ. Перевод предположительный. Вариант перевода: хлеб его.

2. Хилое — оживим. В оригинале: מַתְּלָאָה וְהִפַּחְתֶּם אוֹתוֹ. Прочтение предположительное (по Раши).

•••
  • 1:1 — 2:6. Ѓафтара к Родословие (Толдот).
Виньетка главы.jpg

Глава 2[править]

1. Теперь вам это предостережение, коѓены.

2. Не послушаете, к сердцу не примите — воздавать славу имени Моему, — сказал Всемогущий Господь, — на вас проклятие Я нашлю, благословения ваши Я прокляну,

уже проклинал, ибо к сердцу не принимали(а).

3. Семя ваше Я проклинаю, швырну на лица ваши навоз, навоз праздничных жертв,

выбросят вас вместе с ним.

4. Узнаете, что Я предостережение это послал,

ради Моего завета с Леви(б), — сказал Всемогущий Господь.

5. С ним был завет жизни и мира, дал ему страх — страшиться Меня,

пред именем Моим он трепетал.

6. Учение истины было в его устах, неправды не было на губах,

в мире со Мною прямо ходил, многих от греха отвратил.

7. Уста коѓена хранят знание, Учение в устах его ищут,

ибо он посланец[а 2] Всемогущего Господа.

8. Вы с пути уклонились, многих сбили с дороги учением(в),

завет Леви вы нарушили, — сказал Всемогущий Господь.

9. Я сделал вас презренными и униженными перед каждым народом

за то, что Мои пути не храните и над Ученьем возноситесь.

10. Ведь у всех нас отец один, ведь Бог один нас сотворил,

почему мы брата своего предаем, союз отцов оскверняем?

11. Предавал Иеѓуда, в Израиле, Иерушалаиме мерзость творилась,

осквернил Иеѓуда святыню Господа, которую он любил, овладел дочерью бога чужого.

12. Истребит Господь человека, такое творящего, сына и внука1, в шатрах Яакова

Всемогущему Господу дар приносящего.

13. Затем с плачем и стоном слезами жертвенник Господа покрываете?(г)

Он к дару вашему больше не обращается, из ваших рук принять не желает.

14. Говорите: «За что?»

Господь был свидетелем между тобой и женой юности, ей ты изменил, а она с тобой связана, жена твоего с ней союза.

15. Ты один такое творил? Но в нем дух сохранился! Что искал тот один? Семя от Бога!

Дух ваш храните! Жену юности не предавайте!

16. Ненавидящий изгоняет(д), — сказал Господь Бог Израиля, — насилием одежду свою покрывает(е), — сказал Всемогущий Господь,

дух свой храните, не предавайте.

17. Отягощали Господа словами своими и говорите: «Чем отягощали?»,

говоря: «Любой зло творящий хорош в глазах Господа, их Он желает», или: «Где праведный Бог?»

***

Обличения народа, совершающего мерзости, оскверняющего святыни, служащего чужим богам.

(а) На вас проклятие Я нашлю, благословения ваши Я прокляну,// уже проклинал, ибо к сердцу не принимали. Именем Господа коѓены благословляют народ Израиля, но Господь их благословения уже обращал в проклятия.

(б) Ради Моего завета с Леви. Потомки сына Яакова Леви, родоначальника колена, из которого — коѓены и левиты.

(в) Уста коѓена хранят знание,// Учение в устах его ищут.

  • Вы с пути уклонились, многих сбили с дороги учением. В 7-м стихе говорится об Учении (Торе) Господа, в восьмом — об учении (торе) коѓенов.

(г) Затем с плачем и стоном слезами жертвенник Господа покрываете? Это сказано как продолжение ст. 11: Предавал Иеѓуда, в Израиле, Иерушалаиме мерзость творилась.

(д) Ненавидящий изгоняет. Смысл: изгоняет жену.

(е) Насилием одежду свою покрывает. Смысл выражения: берет еще одну жену кроме прежней.

◘◘◘

1. Сын и внук. В оригинале: עֵר וְעֹנֶה. Прочтение предположительное, согласно наиболее принятому толкованию.

•••
  • 1:1 2:6. Ѓафтара к Родословие (Толдот).
Виньетка главы.jpg

Глава 3[править]

1. Посылаю посланника Моего1, он Мне путь проторит(а),

внезапно в Свой храм придет Господин, которого ищите(б), посланник завета — его вы желаете, вот, он идет, — сказал Всемогущий Господь.

2. Кто выдержит день прихода его, кто при его появлении устоит?

Ведь он — как огонь очищающий, как щелок стирающий.

3. Сядет плавильщик очищать серебро, сынов Леви очищать, как золото и серебро их очищая,

станут они для Господа дар праведно приносящими.

4. Мил[а 3] Господу будет дар Иеѓуды, Иерушалаима,

как в древние дни, словно в годы былые.

5. Для суда к вам подступлю, торопя, свидетелем буду о чародеях, любодеях, клянущихся ложно,

плату наемника отнимающих, вдову, сироту и пришельца обманывающих, Меня не страшащихся(в), — сказал Всемогущий Господь.

6. Я, Господь, не изменился,

вы не исчезли, сыны Яакова.

7. Со времен отцов ваших от законов Моих, не храня, отступали, вернитесь ко Мне — Я к вам возвращусь, — сказал Всемогущий Господь,

а вы скажете: «Как возвратиться?»

8. Отобрать у Бога может ли человек? А вы у Меня отбираете, говоря: «Как мы грабим Тебя?»

Десятина и возношение!

9. Проклятием прокляты вы, у Меня отбирающие,

весь народ!

10. Всю десятину в казну принесите — будет пища в доме Моем, этим Меня испытайте, — сказал Всемогущий Господь, —

не отворю ли вам окна небесные, не изолью ли без меры благословение.

11. Ради вас крикну на пожирающую(г): не будет плоды земли вашей губить,

в поле лоза не потеряет, — сказал Всемогущий Господь.

12. Все народы вам позавидуют2,

ибо землей желанною станете, — сказал Всемогущий Господь.

13. Тяжелы Мне были ваши слова, — сказал Господь,

а вы скажете: «Что мы о Тебе говорили?»

14. Сказали: «Богу служить — пустое,

что пользы службу Его исполнять, мрачными пред Господом Всемогущим ходить?

15. Ныне счастливы нечестивые,

устроены злодейство творящие, испытали Бога — спаслись».

16. Друг с другом Господа страшащиеся говорили:

«Внял Господь, Он услышал, написана книга памяти для Него о страшащихся Господа, чтущих имя Его».

17. Избранными Моими будут они в день тот назначенный,

помилую их, так сына, работающего для него, милует человек.

18. Вновь станете отличать праведника от злодея,

работающего для Господа от не трудящегося.

19. День приходит, пылая, как печь,

все зло умышляющие, все злое творящие станут соломой, днем грядущим сожженной, — сказал Всемогущий Господь, — ни корня, ни ветви им не оставившим.

20. Засияет для вас, страшащиеся имени Моего, солнце спасения, в крыльях его — исцеление,

выйдя, телятами в загоне запляшете.

21. Злодеев растопчете, будут они под ступнями ног ваших пеплом

в день Мной назначенный, — сказал Всемогущий Господь.

22. Помните Учение раба Моего Моше,

законы, уставы, в Хореве(д) для всего Израиля заповеданные.

23. Я вам пророка Элию посылаю

перед днем грядущим, великим и грозным(е).

24. Он сердце отцов к сыновьям возвратит, сердце сынов — к отцам,

чтобы Я не пришел, землю истреблением не поразил.

Я вам пророка Элию посылаю

перед днем грядущим, великим и грозным.

***

Господь посылает Израилю Элияѓу-пророка, который перед днем Господня суда должен предотвратить истребление.

(а) Посылаю посланника Моего, он Мне путь проторит. Ср.: Голос в пустыне зовет: «Торите Господу путь,// ровняйте в пустоши нашему Богу дорогу» (Иешаяѓу 40:3).

(б) Внезапно в Свой храм придет Господин, которого ищите. Ответ на вопрос: «Где праведный Бог?» (2:17)

(в) Плату наемника отнимающих, вдову, сироту и пришельца обманывающих, Меня не страшащихся. Перечислены прямые нарушители закона Учения (Торы, Воззвал, Ваикра 19:12-14).

(г) Пожирающая. Саранча.

(д) Хорев. Гора Синай.

(е) Я вам пророка Элию посылаю// перед днем грядущим, великим и грозным. При чтении, переписывании и печати этот стих в конце принято повторять.

  • Пророк Элия. Пророк Элияѓу. В русской традиции: Илия. Его деятельность относится к 9 в. до н.э. Он побеждает в противоборстве с языческими жрецами. Живым вознесен на небо. Ассоциировался со спасителем, заступником в день Господня суда. Обращение Малахи к одному из первых пророков замыкает круг танахических пророчеств.
  • День грядущий, великий и грозный. День Господня суда.
◘◘◘

1. Посланник Мой. В оригинале: מַלְאָכִי. Это также имя собственное пророка, значение которого «Мой посланник».

2. Все народы вам позавидуют. В оригинале: וְאִשְּׁרוּ אֶתְכֶם, כָּל-הַגּוֹיִם. Дословно: «Счастливы вы», — все народы будут вам (говорить).

•••
  • 4 — 24. Ѓафтара Великой субботы (перед Песахом).
  • Ст. 4. Входит в состав текста «Да будет воля Твоя», который произносят по завершении молитвы Амида.

Дополнительные примечания автора[править]

Написанные в процессе подготовки следующего издания текста

  1. Вариант перевода: посланник
  2. Вариант перевода: посланник
  3. Вариант перевода: угоден
Виньетка пророка.jpg


OTRS Wikimedia.svg Разрешение на использование этого произведения было получено от владельца авторских прав для публикации его на условиях лицензии Creative Commons Attribution/Share-Alike.
Разрешение хранится в архивах системы OTRS. Его идентификационный номер 2019050810005052. Если вам требуется подтверждение, свяжитесь с кем-либо из участников, имеющих доступ к системе.