Проснись, о мелодия! (Мур; Курсинский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Проснись, о мелодія!
авторъ Томасъ Муръ, пер. Александръ Антоновичъ Курсинскiй (1873—1919)
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Wake up sweet melody…. — Изъ цикла «Полутѣни». Дата созданія: 1894, опубл.: 1896. Источникъ: А. Курсинскiй. I. Полутѣни. Лирическiя стихотворенiя за 1894 и 95 гг. II. Изъ Томаса Мура мелодiи. Переводъ съ англiйскаго. Москва. Печатня А. И. Снегиревой. Остоженка, Савеловскiй пер., соб. д. 1896. Проснись, о мелодия! (Мур; Курсинский)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


Wake up sweet melody.

        Проснись, о мелодія!
        Въ нѣгѣ луны
        Властью всесильною
        Звуки полны;
Арфа въ сіяньи сребристыхъ лучей
Сердце затронетъ теплѣй и нѣжнѣй.
        Проснись, о мелодія:
        Въ нѣгѣ луны
        Властью всесильною
        Звуки полны.

        Спроси, почему только
        Въ мракѣ ночей
        Пѣснь свою страстную
        Льетъ соловей, —
Скажетъ: лишь ночью для пѣсенъ и слезъ
Льетъ ароматъ свой дыханіе розъ.
        Проснись, о мелодія:
        Въ нѣгѣ луны
        Властью всесильною
        Звуки полны.