Разлив вечерний (Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Разлив вечерний (Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Разливъ вечерній
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «Зеленый Вертоградъ». Опубл.: 1909. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Полное собраніе стиховъ. Томъ восьмой. Изданіе второе — М.: Изд. Скорпіонъ, 1911 Разлив вечерний (Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[138]
РАЗЛИВЪ ВЕЧЕРНІЙ.

Разливъ зари вечерней отходитъ на отливъ,
На стеблѣ, полномъ терній, червонный цвѣтъ красивъ,
Багряные туманы плывутъ надъ моремъ нивъ.

Среди колосьевъ желтыхъ—какъ очи, васильки,
И маки—побережье разлившейся рѣки,
Чьи воды—зрѣлость злаковъ, чьи воды—широки.

Концовъ Земли—четыре, и Адъ, и Рай, всѣхъ шесть,
Концовъ Земли—четыре, на каждомъ Ангелъ есть,
А всѣхъ ихъ въ свѣтломъ мірѣ, какъ звѣздъ ночныхъ, не счесть.

10 Четыре шестикрылыхъ токъ вѣтровъ стерегутъ,
На дремлющихъ могилахъ—цвѣты, и тамъ, и тутъ.
Насъ всѣхъ молитвы милыхъ отъ тьмы уберегутъ.

Коль здѣсь мы не успѣли соткать себѣ нарядъ,
Коль свѣтлыя свирѣли не завлекли насъ въ садъ,
15 Въ замѣну Вертограда увидишь мрачный Адъ.

Но, тамъ побывъ во мракахъ положенные дни,
Познавъ, что въ звѣздныхъ знакахъ—доточные огни,
Ты выйдешь къ свѣту въ макахъ,—тогда не измѣни.

Минутность заблужденья—пройденная ступень,
20 За падшаго моленье—какъ въ правдѣ житый день,
Сіяньемъ восхожденья удѣлъ земной одѣнь.

Концовъ Земли—четыре, и страшныхъ два, всѣхъ шесть,
Судебъ Земли—четыре, при каждой Ангелъ есть,
Служите Міру—въ мірѣ, дорогъ Судьбы не счесть.