Сборник материалов по русско-турецкой войне 1877-78 гг. Вып. 2. (1898)/3 мая

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Журнал военных действий против Турции на Европейском театре войны в 1877 году. — Часть I. С 12 апреля по 27 июня включительно.
автор М. А. Газенкампф (1843—1913)
См. Оглавление. Из сборника «Сборник Материалов по Русско-Турецкой войне 1877—78 г.г. на Балканском полуострове». Источник: Сборник Материалов по Русско-Турецкой войне 1877—78 г.г. на Балканском полуострове. Выпуск 2. — С.-Петербург: 1898 • Издание Военно-Исторической Комиссия Главного Штаба

[67]
3 МАЯ

1. Сегодня, в 10½ ч. утра, Его Императорское Высочество, в сопровождении Его Императорского Высочества Великого Князя Николая Николаевича Младшего, Начальника Штаба, Помощника его Св. Е. В. г.-м. Левицкого, нескольких адъютантов и полк. Газешампфа, изволил отправиться с экстренным поездом в Бухарест, чтоб отдать визит князю Карлу. В 7½ ч. вечера Его Императорское Высочество изволил возвратиться, с экстренным же поездом, в Плоэшти и послал Государю Императору в Петербург следующую телеграмму:

«Сейчас прибыл из Бухареста, где приём был великолепный и блистательный. На станции был встречен князем и княгиней самым радушным и задушевным образом. На платформе кавал. почётный караул; у дверей приветствовал меня речью викарный архиерей Бухареста и три митрополита. В экипажах отправились во дворец, где был почётный караул от 5-го пех. полка. По всему пути огромное стечение народа, встречавшего меня весьма радушно и сочувственно. Перед отъездом, катаясь с князем и княгинею, встретили казачью бригаду с батареею, причём их высочества весьма приветливо разговаривали с начальниками. Когда был в консульстве, меня встретили там депутации от болгарского населения и от общества русских скопцов, с образами и хлебом-солью. К 8 ч. вечера вернулся в Плоэшти. У Браилова устроены сегодня заграждения в Мачинском рукаве под выстрелами турецких мониторов, не причинивших никому и ничему вреда[1].

4 головных эшелона нашей правой колонны прибыли на
свои места. Средняя колонна идёт по маршруту. Голова левой
колонны 5 мая прибудет на место[2]. По румынским сведениям,
выше Виддина, у Флорентика, турки, будто бы, наводят
мост. В Рахове были слышны ночью вопли и рыдания женщин
и детей от турецкой резни. У Ольтеницы, будто бы, была
всю ночь перестрелка, продолжавшаяся и сегодня утром, но
обстоятельных сведений еще нет».

[68]


То же самое, но за исключением отмеченного скобкою, было сообщено Военному Министру и Великому Князю Михаилу Николаевичу.

2. Сегодня же была получена из Одессы от г.-ад. Семеки следующая телеграмма:

«Вышедший из Севастополя пароход „Константин“, с 4-мя миноносными катерами, 30 апреля, в 10 ч. вечера, остановился в 7-ми милях от Батума и послал в гавань катера. Один из катеров удачно подвёл мины под броненосный фрегат, но мина не взорвалась. Поднялась тревога и был открыт ружейный и картечный огонь со всех судов и береговых батарей, так что катерам пришлось отступить. Два из них, не найдя парохода, ушли в Поти, а остальные два попали на „Константин“, который сегодня с рассветом благополучно пришёл в Севастополь. Убитых и раненых нет. Пароход „Аргонавт“ был выслан из Очакова для крейсерства между Очаковым и Одессою. Он подходил к Сулине на расстояние 5-ти миль, где застал 4 однотрубных и 5 двухмачтовых броненосцев под парами, которые погнались за ним, но отстали. „Аргонавт" сегодня в 7 ч. утра возвратился в Очаков».

3. Вместе с Его Императорским Высочеством прибыли в Плоэшти ген. Зефкар и фл.-ад. князя Карла, гусарский полк. Гергель. Оба назначены состоять при нашей Главной Квартире.

Примечания[править]

  1. Примечание. На основании полученной сегодня от полк. Струкова телеграммы из Браилова.
  2. Примечание. На основании личных докладов: г.-л. Скобелева и г.-л. барона Дризена в Бухаресте и г.-л. Ванновского в Плоэшти.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.