Перейти к содержанию

Светляк (Джорджич)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Светляк
авторъ Игнатий Джорджич, пер. Николай Васильевич Берг
Оригинал: язык неизвѣстенъ, опубл.: 1870. — Источникъ: az.lib.ru

ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ

[править]
ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
САНКТПЕТЕРБУРГЪ
1871

СЕРБО-ХОРВАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

[править]

И. ДЖОРДЖИЧЪ.

[править]

Игнатій Джорджичъ родился въ 1675 году въ Дубровникѣ. Еще будучи въ школѣ, онъ обнаруживалъ замѣчательную силу духа, необыкновенную память и проницательность. Получивъ первоначальное образованіе у іезуитовъ, онъ продолжалъ его подъ надзоромъ Луки Кордича, родомъ герцеговинца изъ Мостара, которому исключительно обязанъ былъ своими филологическими познаніями. Но поэтическая натура влекла его въ другую сторону — къ чтенію латинскихъ классиковъ и романическихъ произведеній новѣйшей итальянской литературы. На двадцать второмъ году Джорджичъ вступилъ въ орденъ іезуитовъ, изъ котораго впослѣдствіи перешолъ въ орденъ бенедиктинцевъ и игралъ значительную роль въ дубровницкой республикѣ. Онъ отличался большой учоностью, трудолюбіемъ и плодовитостью. Онъ началъ свое литературное поприще латинскими и славянскими стихотвореніями и оставилъ множество сочиненій на латинскомъ, итальянскомъ и славянскомъ языкахъ. Не станемъ перечислять иноязычныхъ сочиненій Джорджича; что же касается произведеній его славянской музы, то она преимущественно отличается поучительнымъ и религіознымъ характеромъ, что можно видѣть изъ самыхъ названій его поэмъ: «Вздохи кающейся Магдалины», «Славянскій псалтырь» и другіе. Впрочемъ, Джорджичъ оставлялъ иногда свои духовные сюжеты и обращался къ сатирѣ и даже написалъ цѣлую шуточную поэму, подъ названіемъ «Марунко и Павица». Онъ умеръ аббатомъ въ 1737 году.

СВѢТЛЯКЪ.

Ночь спустила покрывало,

Меркнетъ синій неба сводъ,

Звѣзды ясныя выходятъ,

Начинаютъ хороводъ.

Долго-долго ждалъ я милой,

Чтобы вышла на крыльцо;

Вдругъ изъ малаго окошка

Опустилось письмецо.

Какъ мучительно хотѣлъ я

Знать, что было въ томъ письмѣ,

Но не могъ я, какъ ни бился,

Прочитать его во тьмѣ.

Свѣтъ на помощь не приходитъ,

Мѣсяцъ гдѣ-то за горой,

А небесныя свѣтила

Высоко надъ головой.

Я въ отчаяньѣ ужъ думалъ

Подъ ракитовъ кустъ залѣзть

И, сухой зажегши хворостъ,

Строки милыя прочесть.

Вдругъ, смотрю я, загорѣлся

На травѣ свѣтлякъ-жучокъ,

Словно яхонтъ самоцвѣтный,

Словно малый огонёкъ.

Драгоцѣнную добычу

Я проворно ухватилъ,

Жизнью дышущее пламя

На письмо я положилъ:

Все узналъ я: мнѣ открылся

Тайный смыслъ немногихъ словъ…

О, хвала тебѣ во вѣки,

Свѣточъ маленькихъ луговъ!

Не простое украшенье

Ты природы и весны,

Нѣтъ, ты лучъ игривый солнца,

Въ намъ упавшій съ вышины!

И за тѣмъ ночной порою

По лугамъ летаешь ты,

Чтобъ шушукали, любились

Межь собой во тьмѣ цвѣты.

Все завидуетъ, мой свѣточъ,

Неземной твоей красѣ:

Драгоцѣнные металлы,

Камни радужные всѣ.

Какъ начнутъ свой танецъ нимфы

На лугу, въ ночную тишь:

Ты на чёлахъ ихъ звѣздою

Лучезарною горишь.

Спящей ты земли зеница,

День, играющій въ ночи!

Вѣчно буду, милый свѣточъ,

Я любить твои лучи!

Отогрѣлъ мое ты сердце

На живомъ своемъ огнѣ,

Утишилъ и успокоилъ

Бури страстныя во мнѣ…

Н. Бергъ.