Оригинал: фр.Sirène. — См. Оглавление.Из сборника «Сборник стихотворений». Перевод созд.: пер. 1889, опубл: 1890. Источник: Бальмонт, К. Д. Сборник стихотворений. — Ярославль: Типо-Литография Г. В. Фальк, 1890. — С. 73..
Во взоре твоём точно бьётся волна:
Сияет в нём ласка, в нём дышит измена.
Такою же лаской коварной полна
И взором таким же — пленяла сирена!
5 Когда она голосом нежным пловцов
Манила в объятия бездны пустынной, —
Тот голос был твой — полный ласковых слов,
Дрожащий любовью и детски-невинный!
И в миг, когда в бездне корабль погибал, 10 Когда над тонувшими и́скрилась пена, —
Твой смех обольстительно-нежный звучал,
Твоею улыбкой смеялась сирена!
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.