Скорбные элегии (Овидий; Фет)/3/3
Внешний вид
Скорбные элегии. Книга 3. Стих 3 (Овидий/Фет)/3/3 |
Оригинал: латинский. — Перевод опубл.: 1893. Источник: http://lib.ru/POEEAST/OWIDIJ/ovidii1_1.txt • Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Для высших учебных заведений. Том 2. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Римская литература. М., "Просвещение", 1965 |
Текст
[править]Если случайно тебя удивит, что чужими перстами Писано это письмо, - болен в ту пору я был, Болен на самом краю земли мне совсем неизвестной, Я сомневался почти даже в спасенье своем. Что на душе у меня, упавшего в области дикой Меж савроматов {1} теперь и между гетов, поймешь? Не выношу ни небес, ни к этой воде не привыкну, И не знаю, чем мне даже противна земля. Мало удобен и дом, здесь пища больному не в пользу. 10 Некому зла облегчить, как научал Аполлон. Нет, кто утешить бы мог, и друга такого со мною, Чтобы рассказами мог времени лень обмануть. Утомленный лежу средь дальнейших я стран и народов, И перед страдальцем встает все, что покинуто мной. 15 Хотя и все восстает, ты все побеждаешь, супруга, И в груди моей часть большую всех заняла. Я заочно с тобой говорю, одну именую. Ни одна без тебя ночь не проходит, ни день; Даже, сказывали, до того говорил я бессвязно, 20 Что и в бессознанье хранил имя твое на устах. 30 И настает для меня жизни так скоро конец. Что ж умирающего пощадить вам, великие боги, Стоит, чтобы погребен был я в родимой земле? 37 Знать вдалеке я умру на берегах неизвестных. 40 И при останках моих плакать не будет никто. 45 Только без похорон эту голову и без почета, Не оплаканную варваров скроет земля!
Примечания
[править]1 Савроматы (сарматы) и геты - племена, живущие на берегу Черного моря, в пределы которых был сослан Овидий.