А. А. Углицкой (Лермонтов)/Автограф (ДО): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 30: Строка 30:
{{примечания2}}
{{примечания2}}
<small>
<small>
* {{lang|fr|Ma chère}} — моя дорогая ''(фр.).''
:* {{lang|fr|Ma chère}} — моя дорогая ''(фр.).''
* {{lang|fr|je vous écris}} — я вамъ пишу ''(фр.).''
:* {{lang|fr|je vous écris}} — я вамъ пишу ''(фр.).''
* {{lang|de|Ich wünsche}} — я желаю ''(нѣм.).''
:* {{lang|de|Ich wünsche}} — я желаю ''(нѣм.).''
* {{lang|fr|Surtout beaucoup d'amour}} — а главное много любви ''(фр.).''
:* {{lang|fr|Surtout beaucoup d'amour}} — а главное много любви ''(фр.).''
* {{lang|fr|Quand vous serez}} — когда вы будете ''(фр.).''
:* {{lang|fr|Quand vous serez}} — когда вы будете ''(фр.).''
</small>
</small>
</div>
</div>

Версия от 22:54, 17 мая 2015

<А. А. Углицкой>


Ma chère Alexandrine
Простите, же ву при,
За мой армейскій чинъ
Все, что je vous écris;

Межъ темъ, же ву засюръ,
Ich wünsche щастья вамъ,
Surtout beaucoup d'amour
Quand vous serez Мадамъ.

Лермонтовъ


‹А. А. Углицкой› («Ma chère Alexandrine…»)
Автографъ съ зарисовкой А. Углицкой внизу.

Примѣчанія

  1. Альм. «Радуга». Пб., 1922. Т. 2. — Печ. по автографу ПД, листъ изъ альбома А. А. Углицкой (по мужу Альбрехтъ). Обращено къ кузинѣ Лермонтова Александрѣ Александровнѣ Углицкой (1822—1862) въ связи съ ея предстоящимъ замужествомъ (въ апр. 1841 г.). Написано макароническими стихами въ стилѣ ст-ній И. П. Мятлева (см. № 400). Упоминаніе армейского чина — намекъ на переводъ Лермонтова за дуэль с Э. де Барантомъ изъ гвардіи въ Тенгинскій пехотный полкъ.

  • Ma chère — моя дорогая (фр.).
  • je vous écris — я вамъ пишу (фр.).
  • Ich wünsche — я желаю (нѣм.).
  • Surtout beaucoup d'amour — а главное много любви (фр.).
  • Quand vous serez — когда вы будете (фр.).