Уильям Вордсворт: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Робот: Автоматизированная замена текста (-ДАТАРОЖДЕНИЕ +ДАТАРОЖДЕНИЯ) |
|||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|ОПИСАНИЕ=английский поэт-романтик |
|ОПИСАНИЕ=английский поэт-романтик |
||
|ДРУГОЕ=Выдающийся представитель [[w:озерная школа|«озёрной школы»]] |
|ДРУГОЕ=Выдающийся представитель [[w:озерная школа|«озёрной школы»]] |
||
| |
|ДАТАРОЖДЕНИЯ=[[w:7 апреля|7 апреля]] [[w:1770|1770]] |
||
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=Кокермаут |
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=Кокермаут |
||
|ДАТАСМЕРТИ=[[w:23 апреля|23 апреля]] [[w:1850|1850]] |
|ДАТАСМЕРТИ=[[w:23 апреля|23 апреля]] [[w:1850|1850]] |
Версия от 13:33, 23 января 2010
Уильям Вордсворт |
---|
англ. William Wordsworth |
р. 7 апреля 1770, Кокермаут |
ум. 23 апреля 1850, Райдал-Маунт, близ Грасмира, Уэстморленд |
английский поэт-романтик |
Выдающийся представитель «озёрной школы» |
Биография в МЭСБЕ • ЭСБЕ • ЭСБЕ • Alumni Oxonienses (1715-1886) • Britannica (11-th) • DNB (1885—1900) • Den Store Danske • Энциклопедия Кругосвет • Hrvatska enciklopedija • Britannica Online • Gran enciclopèdia catalana • Большая российская энциклопедия • Encyclopædia Universalis • Store norske leksikon
Сочинения
Стихотворения
- Прелестный вечер тих, час тайны наступил — перевод Ивана Ивановича Козлова
- К Мильтону — перевод Константина Дмитриевича Бальмонта
Ссылки
- Уильям Вордсворт. Избранная лирика. Сборник / Составл. Е. Зыковой — М.: Радуга, 2001.
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |