Братья Гримм: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Обавторе|
{{Обавторе
ФАМИЛИЯ=Гримм
|ФАМИЛИЯ=Гримм
|ИМЕНА=Якоб
|ИМЕНА=Якоб
|ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ=Г
|ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ=Г
Строка 40: Строка 40:
=== Детские и семейные сказки (Kinder und Hausmärchen, 1812—15) ===
=== Детские и семейные сказки (Kinder und Hausmärchen, 1812—15) ===
Известны переводы:
Известны переводы:
* Григорий Петников (1894—1971) (Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. — М.: Григори Пэйдж. 1993.)
* Григорий Петников (1894—1971) (Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. — М.: Григори Пэйдж. 1993.)
** переводы перейдут в общественное достояние в 2021 году
** переводы перейдут в общественное достояние в 2021 году
* Я. Короновский (Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. — М.: Росмэн, 1998)
* Я. Короновский (Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. — М.: Росмэн, 1998)
** Нет информации
** Нет информации
* [[Александр Иванович Введенский]] (1904—1941) (под редакцией [[Самуил Яковлевич Маршак|С. Я. Маршака]], Братья Гримм. — Л.: Детская литература, 1978.)
* [[Александр Иванович Введенский]] (1904—1941) (под редакцией [[Самуил Яковлевич Маршак|С. Я. Маршака]], Братья Гримм. — Л.: Детская литература, 1978.)
** переводы (переложения) являются общественным достоянием
** переводы (переложения) являются общественным достоянием
* Г. Ерёменко, Л. Кон (Сказки братьев Гримм. — М.: Детгиз, 1951.)
* Г. Ерёменко, Л. Кон (Сказки братьев Гримм. — М.: Детгиз, 1951.)
** Нет информации
** Нет информации
* пер. под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|Петра Николаевича Полевого]] (1839—1902) (иллюстр. Ф. Грот-Иоганном и Р. Лейнвебером, изд. Маркса, СПб., 1893; «Сказки, собранные братьями Гриммами», СПб, 1895)
* пер. под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|Петра Николаевича Полевого]] (1839—1902) (иллюстр. Ф. Грот-Иоганном и Р. Лейнвебером, изд. Маркса, СПб., 1893; «Сказки, собранные братьями Гриммами», СПб, 1895)
** переводы являются общественным достоянием
** переводы являются общественным достоянием
* [http://www.ozon.ru/context/detail/id/291865/ Эльвира Ивановна Иванова] ([http://www.ozon.ru/context/detail/id/1197640/ Братья Гримм. Полное собрание сказок. Том II Олма-Пресс, 2002 г.]), ''часть сказок на русском языке публикуются впервые'' (переводы названий добавлены в список)
* [http://www.ozon.ru/context/detail/id/291865/ Эльвира Ивановна Иванова] ([http://www.ozon.ru/context/detail/id/1197640/ Братья Гримм. Полное собрание сказок. Том II Олма-Пресс, 2002 г.]), ''часть сказок на русском языке публикуются впервые'' (переводы названий добавлены в список)
** под АП
** под АП
----
----
* 1: ''Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich''
* 1: ''Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich''
** [[Король-лягушонок, или Железный Генрих (Гримм, Полевой)|Король-лягушонок, или Железный Генрих]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Король-лягушонок, или Железный Генрих (Гримм/Полевой)|Король-лягушонок, или Железный Генрих]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Король-лягушонок и Железный Гейнрих (перевод Я. Короновского)
** Король-лягушонок и Железный Гейнрих (перевод Я. Короновского)
* 2: ''Katze und Maus in Gesellschaft''
* 2: ''Katze und Maus in Gesellschaft''
** [[Дружба кошки и мышки (Гримм, Полевой)|Дружба кошки и мышки]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Дружба кошки и мышки (Гримм/Полевой)|Дружба кошки и мышки]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Кошка и мышка вдвоём (перевод Г. Петникова)
** Кошка и мышка вдвоём (перевод Г. Петникова)
* 3: ''Marienkind''
* 3: ''Marienkind''
** [[Дитя Марии (Гримм, Полевой)|Дитя Марии]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Дитя Марии (Гримм/Полевой)|Дитя Марии]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Приемыш Богоматери
** Приемыш Богоматери
* 4: ''Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen''
* 4: ''Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen''
** [[Сказка о том, кто ходил страху учиться (Гримм, Полевой)|Сказка о том, кто ходил страху учиться]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сказка о том, кто ходил страху учиться (Гримм/Полевой)|Сказка о том, кто ходил страху учиться]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Сказка о том, кто ходил страху учиться (перевод Г. Петникова)
** Сказка о том, кто ходил страху учиться (перевод Г. Петникова)
** Сказка о добром молодце, который страха не знал
** Сказка о добром молодце, который страха не знал
* 5: ''Der Wolf und die sieben jungen Geißlein''
* 5: ''Der Wolf und die sieben jungen Geißlein''
** [[Волк и семеро маленьких козлят (Гримм, Полевой)|Волк и семеро маленьких козлят]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Волк и семеро маленьких козлят (Гримм/Полевой)|Волк и семеро маленьких козлят]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Волк и семеро козлят (перевод Г. Петникова)
** Волк и семеро козлят (перевод Г. Петникова)
* 6: ''Der treue Johannes''
* 6: ''Der treue Johannes''
** [[Верный Иоганн (Гримм, Полевой)|Верный Иоганн]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Верный Иоганн (Гримм/Полевой)|Верный Иоганн]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Верный Иоганнес (перевод Г. Петникова)
** Верный Иоганнес (перевод Г. Петникова)
* 7: ''Der gute Handel''
* 7: ''Der gute Handel''
** [[Удачная торговля (Гримм, Полевой)|Удачная торговля]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Удачная торговля (Гримм/Полевой)|Удачная торговля]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Удачная торговля (перевод Г. Петникова)
** Удачная торговля (перевод Г. Петникова)
** Выгодное дельце (перевод Г. Ерёменко)
** Выгодное дельце (перевод Г. Ерёменко)
** Выгодный оборот
** Выгодный оборот
* 8: ''Der wunderliche Spielmann''
* 8: ''Der wunderliche Spielmann''
** [[Необыкновенный музыкант (Гримм, Полевой)|Необыкновенный музыкант]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Необыкновенный музыкант (Гримм/Полевой)|Необыкновенный музыкант]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Чудаковатый музыкант (перевод Г. Петникова)
** Чудаковатый музыкант (перевод Г. Петникова)
* 9: ''Die zwölf Brüder''
* 9: ''Die zwölf Brüder''
** [[Двенадцать братьев (Гримм, Полевой)|Двенадцать братьев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Двенадцать братьев (Гримм/Полевой)|Двенадцать братьев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Двенадцать братьев (перевод Г. Петникова)
** Двенадцать братьев (перевод Г. Петникова)
* 10: ''Das Lumpengesindel''
* 10: ''Das Lumpengesindel''
** [[Сброд оборванцев (Гримм, Полевой)|Сброд оборванцев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сброд оборванцев (Гримм/Полевой)|Сброд оборванцев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Всякий сброд (перевод Г. Петникова)
** Всякий сброд (перевод Г. Петникова)
* 11: ''Brüderchen und Schwesterchen''
* 11: ''Brüderchen und Schwesterchen''
** [[Братец и сестрица (Гримм, Полевой)|Братец и сестрица]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Братец и сестрица (Гримм/Полевой)|Братец и сестрица]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Братец и сестрица (перевод Г. Петникова)
** Братец и сестрица (перевод Г. Петникова)
* 12: ''Rapunzel''
* 12: ''Rapunzel''
** [[Колокольчик (Гримм, Полевой)|Колокольчик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Колокольчик (Гримм/Полевой)|Колокольчик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Рапунцель (перевод Г. Петникова)
** Рапунцель (перевод Г. Петникова)
* 13: ''Die drei Männlein im Walde''
* 13: ''Die drei Männlein im Walde''
** [[Три человечка в лесу (Гримм, Полевой)|Три человечка в лесу]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три человечка в лесу (Гримм/Полевой)|Три человечка в лесу]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Три маленьких лесовика (перевод Г. Петникова)
** Три маленьких лесовика (перевод Г. Петникова)
* 14: ''Die drei Spinnerinnen''
* 14: ''Die drei Spinnerinnen''
** [[Три пряхи (Гримм, Полевой)|Три пряхи]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три пряхи (Гримм/Полевой)|Три пряхи]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Три пряхи (перевод Г. Петникова)
** Три пряхи (перевод Г. Петникова)
* 15: ''Hänsel und Gretel''
* 15: ''Hänsel und Gretel''
** [[Гензель и Гретель (Гримм, Полевой)|Гензель и Гретель]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Гензель и Гретель (Гримм/Полевой)|Гензель и Гретель]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Гензель и Гретель (перевод Г. Петникова)
** Гензель и Гретель (перевод Г. Петникова)
* 16: ''Die drei Schlangenblätter''
* 16: ''Die drei Schlangenblätter''
** [[Три змеиных листика (Гримм, Полевой)|Три змеиных листика]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три змеиных листика (Гримм/Полевой)|Три змеиных листика]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Три змеиных листочка (перевод Г. Петникова)
** Три змеиных листочка (перевод Г. Петникова)
* 17: ''Die weisse Schlange''
* 17: ''Die weisse Schlange''
** [[Белая змея (Гримм, Полевой)|Белая змея]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Белая змея (Гримм/Полевой)|Белая змея]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Белая змея (перевод Г. Петникова)
** Белая змея (перевод Г. Петникова)
* 18: ''Strohhalm, Kohle und Bohne''
* 18: ''Strohhalm, Kohle und Bohne''
** [[Соломинка, уголёк и боб (Гримм, Полевой)|Соломинка, уголёк и боб]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Соломинка, уголёк и боб (Гримм/Полевой)|Соломинка, уголёк и боб]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Соломинка, уголёк и боб (перевод Г. Петникова)
** Соломинка, уголёк и боб (перевод Г. Петникова)
** [[Соломинка, уголь и боб (Гримм, Введенский)|Соломинка, уголь и боб]] (пересказ А. Введенского)
** [[Соломинка, уголь и боб (Гримм, Введенский)|Соломинка, уголь и боб]] (пересказ А. Введенского)
* 19: ''Vom Fischer und seiner Frau''
* 19: ''Vom Fischer und seiner Frau''
** [[О рыбаке и его жене (Гримм, Полевой)|О рыбаке и его жене]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[О рыбаке и его жене (Гримм/Полевой)|О рыбаке и его жене]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 20: ''Das tapfere Schneiderlein''
* 20: ''Das tapfere Schneiderlein''
** [[Храбрый портняжка (Гримм, Полевой)|Храбрый портняжка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Храбрый портняжка (Гримм/Полевой)|Храбрый портняжка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Храбрый портняжка (перевод Л. Кон)
** Храбрый портняжка (перевод Л. Кон)
** [[Храбрый портной (Гримм, Введенский)|Храбрый портной]] (пересказ А. Введенского)
** [[Храбрый портной (Гримм, Введенский)|Храбрый портной]] (пересказ А. Введенского)
* 21: ''Aschenputtel''
* 21: ''Aschenputtel''
** [[Замарашка (Гримм, Полевой)|Замарашка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Замарашка (Гримм/Полевой)|Замарашка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Золушка (перевод Г. Петникова)
** Золушка (перевод Г. Петникова)
* 22: ''Das Rätsel''
* 22: ''Das Rätsel''
** [[Загадка (Гримм, Полевой)|Загадка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Загадка (Гримм/Полевой)|Загадка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Загадка (перевод Г. Петникова)
** Загадка (перевод Г. Петникова)
* 22a: ''Wie Kinder Schlachtens miteinander gespielt haben''
* 22a: ''Wie Kinder Schlachtens miteinander gespielt haben''
* 23: ''Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst''
* 23: ''Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst''
** [[О мышке, птичке и жареной колбасе (Гримм, Полевой)|О мышке, птичке и жареной колбасе]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[О мышке, птичке и жареной колбасе (Гримм/Полевой)|О мышке, птичке и жареной колбасе]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** О мышке, птичке и колбаске (перевод Г. Петникова)
** О мышке, птичке и колбаске (перевод Г. Петникова)
* 24: ''Frau Holle''
* 24: ''Frau Holle''
** [[Госпожа Метелица (Гримм, Полевой)|Госпожа Метелица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Госпожа Метелица (Гримм/Полевой)|Госпожа Метелица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Бабушка Метелица (перевод Г. Ерёменко)
** Бабушка Метелица (перевод Г. Ерёменко)
* 25: ''Die sieben Raben''
* 25: ''Die sieben Raben''
** [[Семь воронов (Гримм, Полевой)|Семь воронов]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Семь воронов (Гримм/Полевой)|Семь воронов]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Семь воронов (перевод Г. Ерёменко)
** Семь воронов (перевод Г. Ерёменко)
* 26: ''Rotkäppchen''
* 26: ''Rotkäppchen''
** [[Красная Шапочка (Гримм, Полевой)|Красная Шапочка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Красная Шапочка (Гримм/Полевой)|Красная Шапочка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Красная Шапочка (перевод Я. Короновского)
** Красная Шапочка (перевод Я. Короновского)
* 27: ''Die Bremer Stadtmusikanten''
* 27: ''Die Bremer Stadtmusikanten''
** [[Бременские уличные музыканты (Гримм, Полевой)|Бременские уличные музыканты]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Бременские уличные музыканты (Гримм/Полевой)|Бременские уличные музыканты]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Бременские музыканты (Гримм, Введенский)|Бременские музыканты]] (пересказ А. Введенского)
** [[Бременские музыканты (Гримм, Введенский)|Бременские музыканты]] (пересказ А. Введенского)
* 28: ''Der singende Knochen''
* 28: ''Der singende Knochen''
** [[Поющая косточка (Гримм, Полевой)|Поющая косточка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Поющая косточка (Гримм/Полевой)|Поющая косточка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Поющая косточка (перевод Г. Петникова)
** Поющая косточка (перевод Г. Петникова)
** Поющая кость
** Поющая кость
* 29: ''Der Teufel mit den drei goldenen Haaren''
* 29: ''Der Teufel mit den drei goldenen Haaren''
** [[Чёрт с тремя золотыми волосками (Гримм, Полевой)|Чёрт с тремя золотыми волосками]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Чёрт с тремя золотыми волосками (Гримм/Полевой)|Чёрт с тремя золотыми волосками]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Чёрт с тремя золотыми волосами (перевод Г. Петникова)
** Чёрт с тремя золотыми волосами (перевод Г. Петникова)
* 30: ''Läuschen und Flöhchen''
* 30: ''Läuschen und Flöhchen''
** [[Вошка и блошка (Гримм, Полевой)|Вошка и блошка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Вошка и блошка (Гримм/Полевой)|Вошка и блошка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Вошка и блошка (перевод Г. Петникова)
** Вошка и блошка (перевод Г. Петникова)
* 31: ''Das Mädchen ohne Hände''
* 31: ''Das Mädchen ohne Hände''
** [[Девушка без рук (Гримм, Полевой)|Девушка без рук]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Девушка без рук (Гримм/Полевой)|Девушка без рук]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Безручка
** Безручка
* 32: ''Der gescheite Hans''
* 32: ''Der gescheite Hans''
** [[Разумный Ганс (Гримм, Полевой)|Разумный Ганс]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Разумный Ганс (Гримм/Полевой)|Разумный Ганс]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Смышленый Ганс (перевод Г. Петникова)
** Смышленый Ганс (перевод Г. Петникова)
** Ганс-Разумник
** Ганс-Разумник
* 33: ''Die drei Sprachen''
* 33: ''Die drei Sprachen''
** [[Три языка (Гримм, Полевой)|Три языка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Три языка (Гримм/Полевой)|Три языка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 33a: ''Der gestiefelte Kater''
* 33a: ''Der gestiefelte Kater''
* 34: ''Die kluge Else''
* 34: ''Die kluge Else''
** [[Умная Эльза (Гримм, Полевой)|Умная Эльза]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Умная Эльза (Гримм/Полевой)|Умная Эльза]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Умная Эльза (перевод Г. Петникова)
** Умная Эльза (перевод Г. Петникова)
* 35: ''Der Schneider im Himmel''
* 35: ''Der Schneider im Himmel''
** [[Портной в раю (Гримм, Полевой)|Портной в раю]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Портной в раю (Гримм/Полевой)|Портной в раю]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Портной на небе (перевод Г. Петникова)
** Портной на небе (перевод Г. Петникова)
* 36: ''Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack''
* 36: ''Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack''
** [[Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка (Гримм, Полевой)|Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка (Гримм/Полевой)|Столик-сам-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Скатертка-самовёртка, золотой осел и дубинка из мешка
** Скатертка-самовёртка, золотой осел и дубинка из мешка
* 37: ''Daumesdick''
* 37: ''Daumesdick''
** [[Мальчик-с-пальчик (Гримм, Полевой)|Мальчик-с-пальчик]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Мальчик-с-пальчик (Гримм/Полевой)|Мальчик-с-пальчик]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Мальчик с пальчик (перевод Г. Петникова)
** Мальчик с пальчик (перевод Г. Петникова)
* 38: ''Die Hochzeit der Frau Füchsin''
* 38: ''Die Hochzeit der Frau Füchsin''
** [[Свадьба госпожи лисицы (Гримм, Полевой)|Свадьба госпожи лисицы]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Свадьба госпожи лисицы (Гримм/Полевой)|Свадьба госпожи лисицы]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 39: ''Die Wichtelmänner''
* 39: ''Die Wichtelmänner''
** [[Домовые (Гримм, Полевой)|Домовые]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Домовые (Гримм/Полевой)|Домовые]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Домовые (перевод Г. Петникова)
** Домовые (перевод Г. Петникова)
* 40: ''Der Räuberbräutigam''
* 40: ''Der Räuberbräutigam''
** [[Жених-разбойник (Гримм, Полевой)|Жених-разбойник]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Жених-разбойник (Гримм/Полевой)|Жених-разбойник]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 41: ''Herr Korbes''
* 41: ''Herr Korbes''
** [[Господин Корбс (Гримм, Полевой)|Господин Корбс]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Господин Корбс (Гримм/Полевой)|Господин Корбс]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Господин Корбес (перевод Г. Петникова)
** Господин Корбес (перевод Г. Петникова)
* 42: ''Der Herr Gevatter''
* 42: ''Der Herr Gevatter''
** [[Господин кум (Гримм, Полевой)|Господин кум]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Господин кум (Гримм/Полевой)|Господин кум]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Кум (перевод Г. Петникова)
** Кум (перевод Г. Петникова)
** Черт в кумовьях
** Черт в кумовьях
* 43: ''Frau Trude''
* 43: ''Frau Trude''
** [[Госпожа Труде (Гримм, Полевой)|Госпожа Труде]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Госпожа Труде (Гримм/Полевой)|Госпожа Труде]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Фрау Труда (перевод Г. Петникова)
** Фрау Труда (перевод Г. Петникова)
* 44: ''Der Gevatter Tod''
* 44: ''Der Gevatter Tod''
** [[Смерть кума (Гримм, Полевой)|Смерть кума]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Смерть кума (Гримм/Полевой)|Смерть кума]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Смерть в кумовьях (перевод Г. Петникова)
** Смерть в кумовьях (перевод Г. Петникова)
* 45: ''Daumerlings Wanderschaft''
* 45: ''Daumerlings Wanderschaft''
** [[Путешествие Мальчика-с-пальчика (Гримм, Полевой)|Путешествие Мальчика-с-пальчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Путешествие Мальчика-с-пальчика (Гримм/Полевой)|Путешествие Мальчика-с-пальчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Мальчик-с-пальчик в пути
** Мальчик-с-пальчик в пути
* 46: ''Fitchers Vogel''
* 46: ''Fitchers Vogel''
** [[Диковинная птица (Гримм, Полевой)|Диковинная птица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Диковинная птица (Гримм/Полевой)|Диковинная птица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 47: ''Von dem Machandelboom''
* 47: ''Von dem Machandelboom''
** [[О Заколдованном дереве (Гримм, Полевой)|О Заколдованном дереве]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[О Заколдованном дереве (Гримм/Полевой)|О Заколдованном дереве]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 48: ''Der alte Sultan''
* 48: ''Der alte Sultan''
** [[Старый Султан (Гримм, Полевой)|Старый Султан]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Старый Султан (Гримм/Полевой)|Старый Султан]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Старый Султан (перевод Г. Петникова)
** Старый Султан (перевод Г. Петникова)
* 49: ''Die sechs Schwäne''
* 49: ''Die sechs Schwäne''
** [[Шесть лебедей (Гримм, Полевой)|Шесть лебедей]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Шесть лебедей (Гримм/Полевой)|Шесть лебедей]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 50: ''Dornröschen''
* 50: ''Dornröschen''
** [[Шиповничек (Гримм, Полевой)|Шиповничек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Шиповничек (Гримм/Полевой)|Шиповничек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Шиповничек (перевод под ред. Г. Петникова)
** Шиповничек (перевод под ред. Г. Петникова)
** Спящая Красавица (перевод Я. Короновского)
** Спящая Красавица (перевод Я. Короновского)
* 51: ''Fundevogel''
* 51: ''Fundevogel''
** [[Птичий найдёныш (Гримм, Полевой)|Птичий найдёныш]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Птичий найдёныш (Гримм/Полевой)|Птичий найдёныш]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Птица-Найденыш (перевод под ред. Г. Петникова)
** Птица-Найденыш (перевод под ред. Г. Петникова)
** Найденышек
** Найденышек
* 52: ''König Drosselbart''
* 52: ''König Drosselbart''
** [[Король Дроздобород (Гримм, Полевой)|Король Дроздобород]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Король Дроздобород (Гримм/Полевой)|Король Дроздобород]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Король Дроздовик
** Король Дроздовик
* 53: ''Schneewittchen''
* 53: ''Schneewittchen''
** [[Снегурочка (Гримм, Полевой)|Снегурочка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Снегурочка (Гримм/Полевой)|Снегурочка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Белоснежка (перевод Г. Петникова)
** Белоснежка (перевод Г. Петникова)
* 54: ''Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein''
* 54: ''Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein''
** [[Котомка, шляпа и рожок (Гримм, Полевой)|Котомка, шляпа и рожок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Котомка, шляпа и рожок (Гримм/Полевой)|Котомка, шляпа и рожок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 55: ''Rumpelstilzchen''
* 55: ''Rumpelstilzchen''
** [[Хламушка (Гримм, Полевой)|Хламушка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Хламушка (Гримм/Полевой)|Хламушка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Хламушка (перевод Г. Петникова)
** Хламушка (перевод Г. Петникова)
** Хламушка-крошка
** Хламушка-крошка
** Золушка
** Золушка
* 56: ''Der liebste Roland''
* 56: ''Der liebste Roland''
** [[Милый Роланд (Гримм, Полевой)|Милый Роланд]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Милый Роланд (Гримм/Полевой)|Милый Роланд]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 57: ''Der goldene Vogel''
* 57: ''Der goldene Vogel''
** [[Золотая птица (Гримм, Полевой)|Золотая птица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Золотая птица (Гримм/Полевой)|Золотая птица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 58: ''Der Hund und der Sperling''
* 58: ''Der Hund und der Sperling''
** [[Пёс и воробей (Гримм, Полевой)|Пёс и воробей]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Пёс и воробей (Гримм/Полевой)|Пёс и воробей]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Собака и воробей (перевод Г. Петникова)
** Собака и воробей (перевод Г. Петникова)
* 59: ''Der Frieder und das Katherlieschen''
* 59: ''Der Frieder und das Katherlieschen''
** [[Фридер и Катерлизхен (Гримм, Полевой)|Фридер и Катерлизхен]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Фридер и Катерлизхен (Гримм/Полевой)|Фридер и Катерлизхен]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Муженек и женушка
** Муженек и женушка
* 60: ''Die zwei Brüder''
* 60: ''Die zwei Brüder''
** [[Два брата (Гримм, Полевой)|Два брата]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Два брата (Гримм/Полевой)|Два брата]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 61: ''Das Bürle''
* 61: ''Das Bürle''
** [[Мужичонка (Гримм, Полевой)|Мужичонка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Мужичонка (Гримм/Полевой)|Мужичонка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 62: ''Die Bienenkönigin''
* 62: ''Die Bienenkönigin''
** [[Царица пчёл (Гримм, Полевой)|Царица пчёл]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Царица пчёл (Гримм/Полевой)|Царица пчёл]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Пчелиная матка (перевод Г. Петникова)
** Пчелиная матка (перевод Г. Петникова)
* 62a: ''Blaubart''
* 62a: ''Blaubart''
* 63: ''Die drei Federn''
* 63: ''Die drei Federn''
** [[Три пёрышка (Гримм, Полевой)|Три пёрышка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Три пёрышка (Гримм/Полевой)|Три пёрышка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Три пёрышка (перевод Г. Петникова)
** Три пёрышка (перевод Г. Петникова)
* 64: ''Die goldene Gans''
* 64: ''Die goldene Gans''
** [[Золотой гусь (Гримм, Полевой)|Золотой гусь]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Золотой гусь (Гримм/Полевой)|Золотой гусь]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 65: ''Allerleirauh''
* 65: ''Allerleirauh''
** [[Пёстрая Шкурка (Гримм, Полевой)|Пёстрая Шкурка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Пёстрая Шкурка (Гримм/Полевой)|Пёстрая Шкурка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 66: ''Häsichenbraut''
* 66: ''Häsichenbraut''
** [[Невеста зайчика (Гримм, Полевой)|Невеста зайчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Невеста зайчика (Гримм/Полевой)|Невеста зайчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Заячья невеста (перевод Г. Петникова)
** Заячья невеста (перевод Г. Петникова)
* 67: ''Die zwölf Jäger''
* 67: ''Die zwölf Jäger''
** [[Двенадцать охотников (Гримм, Полевой)|Двенадцать охотников]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Двенадцать охотников (Гримм/Полевой)|Двенадцать охотников]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Двенадцать охотников (перевод Г. Петникова)
** Двенадцать охотников (перевод Г. Петникова)
* 68: ''De Gaudeif un sien Meester''
* 68: ''De Gaudeif un sien Meester''
** [[Вор и его учитель (Гримм, Полевой)|Вор и его учитель]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Вор и его учитель (Гримм/Полевой)|Вор и его учитель]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Вор и его учитель (перевод Г. Петникова)
** Вор и его учитель (перевод Г. Петникова)
* 69: ''Jorinde und Joringel''
* 69: ''Jorinde und Joringel''
** [[Иоринда и Иорингель (Гримм, Полевой)|Иоринда и Иорингель]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Иоринда и Иорингель (Гримм/Полевой)|Иоринда и Иорингель]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Йоринда и Йорингель (перевод Г. Петникова)
** Йоринда и Йорингель (перевод Г. Петникова)
* 70: ''Die drei Glückskinder''
* 70: ''Die drei Glückskinder''
** [[Три счастливчика (Гримм, Полевой)|Три счастливчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Три счастливчика (Гримм/Полевой)|Три счастливчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Три счастливца (перевод Г. Ерёменко)
** Три счастливца (перевод Г. Ерёменко)
* 71: ''Sechse kommen durch die ganze Welt''
* 71: ''Sechse kommen durch die ganze Welt''
** [[Вшестером, целый свет обойдем (Гримм, Полевой)|Вшестером, целый свет обойдем]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Вшестером, целый свет обойдём (Гримм/Полевой)|Вшестером, целый свет обойдём]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Вшестером весь свет обойдём (перевод Г. Ерёменко)
** Вшестером весь свет обойдём (перевод Г. Ерёменко)
* 71a: ''Prinzessin Mäusehaut''
* 71a: ''Prinzessin Mäusehaut''
* 72: ''Der Wolf und der Mensch''
* 72: ''Der Wolf und der Mensch''
** [[Волк и человек (Гримм, Полевой)|Волк и человек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Волк и человек (Гримм/Полевой)|Волк и человек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Волк и человек (перевод Г. Петникова)
** Волк и человек (перевод Г. Петникова)
* 73: ''Der Wolf und der Fuchs''
* 73: ''Der Wolf und der Fuchs''
** [[Волк и лис (Гримм, Полевой)|Волк и лис]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Волк и лис (Гримм/Полевой)|Волк и лис]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Волк и лиса (перевод Г. Ерёменко)
** Волк и лиса (перевод Г. Ерёменко)
* 73a: ''Das Mordschloss''
* 73a: ''Das Mordschloss''
* 74: ''Der Fuchs und die Frau Gevatterin''
* 74: ''Der Fuchs und die Frau Gevatterin''
** [[Лис и госпожа кума (Гримм, Полевой)|Лис и госпожа кума]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Лис и госпожа кума (Гримм/Полевой)|Лис и госпожа кума]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Лиса и кума (перевод Г. Петникова)
** Лиса и кума (перевод Г. Петникова)
* 75: ''Der Fuchs und die Katze''
* 75: ''Der Fuchs und die Katze''
** [[Лис и кошка (Гримм, Полевой)|Лис и кошка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Лис и кошка (Гримм/Полевой)|Лис и кошка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 76: ''Die Nelke''
* 76: ''Die Nelke''
** [[Гвоздичка (Гримм, Полевой)|Гвоздичка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Гвоздичка (Гримм/Полевой)|Гвоздичка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 77: ''Die kluge Gretel''
* 77: ''Die kluge Gretel''
** [[Находчивая Гретель (Гримм, Полевой)|Находчивая Гретель]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Находчивая Гретель (Гримм/Полевой)|Находчивая Гретель]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Догадливая Гретель
** Догадливая Гретель
* 78: ''Der alte Großvater und der Enkel''
* 78: ''Der alte Großvater und der Enkel''
** [[Старый дед и внучек (Гримм, Полевой)|Старый дед и внучек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Старый дед и внучек (Гримм/Полевой)|Старый дед и внучек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 79: ''Die Wassernixe''
* 79: ''Die Wassernixe''
** [[Русалка (Гримм, Полевой)|Русалка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Русалка (Гримм/Полевой)|Русалка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Ундина (перевод Г. Петникова)
** Ундина (перевод Г. Петникова)
* 80: ''Von dem Tode des Hühnchens''
* 80: ''Von dem Tode des Hühnchens''
** [[О смерти курочки (Гримм, Полевой)|О смерти курочки]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[О смерти курочки (Гримм/Полевой)|О смерти курочки]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Сказка о кончине курочки
** Сказка о кончине курочки
* 81: ''Bruder Lustig''
* 81: ''Bruder Lustig''
** [[Брат Весельчак (Гримм, Полевой)|Брат Весельчак]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Брат Весельчак (Гримм/Полевой)|Брат Весельчак]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 82: ''De Spielhansl''
* 82: ''De Spielhansl''
** [[Гансль-Игрок (Гримм, Полевой)|Гансль-Игрок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Гансль-Игрок (Гримм/Полевой)|Гансль-Игрок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 83: ''Hans im Glück''
* 83: ''Hans im Glück''
** [[Счастливчик Ганс (Гримм, Полевой)|Счастливчик Ганс]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Счастливчик Ганс (Гримм/Полевой)|Счастливчик Ганс]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 84: ''Hans heiratet''
* 84: ''Hans heiratet''
** [[Ганс женится (Гримм, Полевой)|Ганс женится]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Ганс женится (Гримм/Полевой)|Ганс женится]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Ганс женится (перевод Г. Петникова)
** Ганс женится (перевод Г. Петникова)
* 85: ''Die Goldkinder''
* 85: ''Die Goldkinder''
** [[Золотые дети (Гримм, Полевой)|Золотые дети]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Золотые дети (Гримм/Полевой)|Золотые дети]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 86: ''Der Fuchs und die Gänse''
* 86: ''Der Fuchs und die Gänse''
** [[Лис и гуси (Гримм, Полевой)|Лис и гуси]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Лис и гуси (Гримм/Полевой)|Лис и гуси]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Лиса и гуси (перевод Г. Ерёменко)
** Лиса и гуси (перевод Г. Ерёменко)
** [[Лиса и гуси (Гримм, Введенский)|Лиса и гуси]] (пересказ А. Введенского)
** [[Лиса и гуси (Гримм, Введенский)|Лиса и гуси]] (пересказ А. Введенского)
* 87: ''Der Arme und der Reiche''
* 87: ''Der Arme und der Reiche''
** [[Бедняк и богач (Гримм, Полевой)|Бедняк и богач]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Бедняк и богач (Гримм/Полевой)|Бедняк и богач]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 88: ''Das singende springende Löweneckerchen''
* 88: ''Das singende springende Löweneckerchen''
** [[Ноющий и прыгающий львиный жаворонок (Гримм, Полевой)|Ноющий и прыгающий львиный жаворонок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Ноющий и прыгающий львиный жаворонок (Гримм/Полевой)|Ноющий и прыгающий львиный жаворонок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Певун и прыгун-жаворонок
** Певун и прыгун-жаворонок
* 89: ''Die Gänsemagd''
* 89: ''Die Gänsemagd''
** [[Гусятница (Гримм, Полевой)|Гусятница]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Гусятница (Гримм/Полевой)|Гусятница]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 90: ''Der junge Riese''
* 90: ''Der junge Riese''
** [[Молодой великан (Гримм, Полевой)|Молодой великан]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Молодой великан (Гримм/Полевой)|Молодой великан]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Молодой великан (перевод Г. Ерёменко)
** Молодой великан (перевод Г. Ерёменко)
* 91: ''Dat Erdmänneken''
* 91: ''Dat Erdmänneken''
** [[Подземный человечек (Гримм, Полевой)|Подземный человечек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Подземный человечек (Гримм/Полевой)|Подземный человечек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Земляной челевечек
** Земляной челевечек
* 92: ''Der König vom goldenen Berg''
* 92: ''Der König vom goldenen Berg''
** [[Король с Золотой Горы (Гримм, Полевой)|Король с Золотой Горы]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Король с Золотой Горы (Гримм/Полевой)|Король с Золотой Горы]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 93: ''Die Rabe''
* 93: ''Die Rabe''
** [[Ворониха (Гримм, Полевой)|Ворониха]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Ворониха (Гримм/Полевой)|Ворониха]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Ворона
** Ворона
* 94: ''Die kluge Bauerntochter''
* 94: ''Die kluge Bauerntochter''
** [[Умная дочь крестьянина (Гримм, Полевой)|Умная дочь крестьянина]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Умная дочь крестьянина (Гримм/Полевой)|Умная дочь крестьянина]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Умная дочь крестьянская (перевод Г. Петникова)
** Умная дочь крестьянская (перевод Г. Петникова)
* 95: ''Der alte Hildebrand''
* 95: ''Der alte Hildebrand''
** Старый Хильдебранд (Иванова)
** Старый Хильдебранд (Иванова)
* 96: ''De drei Vügelkens''
* 96: ''De drei Vügelkens''
** [[Три птички (Гримм, Полевой)|Три птички]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Три птички (Гримм/Полевой)|Три птички]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 97: ''Das Wasser des Lebens''
* 97: ''Das Wasser des Lebens''
** [[Живая вода (Гримм, Полевой)|Живая вода]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Живая вода (Гримм/Полевой)|Живая вода]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 98: ''Doktor Allwissend''
* 98: ''Doktor Allwissend''
** [[Доктор Всезнайка (Гримм, Полевой)|Доктор Всезнайка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Доктор Всезнайка (Гримм/Полевой)|Доктор Всезнайка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 99: ''Der Geist im Glas''
* 99: ''Der Geist im Glas''
** [[Дух в склянке (Гримм, Полевой)|Дух в склянке]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Дух в склянке (Гримм/Полевой)|Дух в склянке]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 100: ''Des Teufels rußiger Bruder''
* 100: ''Des Teufels rußiger Bruder''
** [[Чумазый братец чёрта (Гримм, Полевой)|Чумазый братец чёрта]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Чумазый братец чёрта (Гримм/Полевой)|Чумазый братец чёрта]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Чертов чумазый братец
** Чертов чумазый братец
* 101: ''Der Bärenhäuter''
* 101: ''Der Bärenhäuter''
** [[Медвежатник (Гримм, Полевой)|Медвежатник]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Медвежатник (Гримм/Полевой)|Медвежатник]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 102: ''Der Zaunkönig und der Bär''
* 102: ''Der Zaunkönig und der Bär''
** [[Королёк и медведь (Гримм, Полевой)|Королёк и медведь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Королёк и медведь (Гримм/Полевой)|Королёк и медведь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 102a: ''Die Krähen''
* 102a: ''Die Krähen''
* 103: ''Der süße Brei''
* 103: ''Der süße Brei''
** [[Сладкая каша (Гримм, Полевой)|Сладкая каша]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сладкая каша (Гримм/Полевой)|Сладкая каша]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Сладкая каша (перевод Л. Кон)
** Сладкая каша (перевод Л. Кон)
** [[Горшочек каши (Гримм, Введенский)|Горшочек каши]] (пересказ А. Введенского)
** [[Горшочек каши (Гримм, Введенский)|Горшочек каши]] (пересказ А. Введенского)
* 104: ''Die klugen Leute''
* 104: ''Die klugen Leute''
** [[Умные люди (Гримм, Полевой)|Умные люди]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Умные люди (Гримм/Полевой)|Умные люди]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Разумники
** Разумники
* 105: ''Märchen von der Unke''
* 105: ''Märchen von der Unke''
** [[Сказки об уже (Гримм, Полевой)|Сказки об уже]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сказки об уже (Гримм/Полевой)|Сказки об уже]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Сказки про жерлянку (перевод Г. Петникова)
** Сказки про жерлянку (перевод Г. Петникова)
* 106: ''Der arme Müllersbursch und das Kätzchen''
* 106: ''Der arme Müllersbursch und das Kätzchen''
** [[Бедный батрак на мельнице и кошечка (Гримм, Полевой)|Бедный батрак на мельнице и кошечка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Бедный батрак на мельнице и кошечка (Гримм/Полевой)|Бедный батрак на мельнице и кошечка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 107: ''Die beiden Wanderer''
* 107: ''Die beiden Wanderer''
** [[Два странника (Гримм, Полевой)|Два странника]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Два странника (Гримм/Полевой)|Два странника]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 108: ''Hans mein Igel''
* 108: ''Hans mein Igel''
** [[Ганс - мой ёжик (Гримм, Полевой)|Ганс — мой ёжик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Ганс мой ёжик (Гримм/Полевой)|Ганс — мой ёжик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 109: ''Das Totenhemdchen''
* 109: ''Das Totenhemdchen''
** [[Маленький саван (Гримм, Полевой)|Маленький саван]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Маленький саван (Гримм/Полевой)|Маленький саван]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 110: ''Der Jude im Dorn''
* 110: ''Der Jude im Dorn''
** [[Еврей в терновнике (Гримм, Полевой)|Еврей в терновнике]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Еврей в терновнике (Гримм/Полевой)|Еврей в терновнике]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 111: ''Der gelernte Jäger''
* 111: ''Der gelernte Jäger''
** [[Учёный егерь (Гримм, Полевой)|Учёный егерь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Учёный егерь (Гримм/Полевой)|Учёный егерь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 112: ''Der Dreschflegel vom Himmel''
* 112: ''Der Dreschflegel vom Himmel''
** [[Цеп из рая (Гримм, Полевой)|Цеп из рая]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Цеп из рая (Гримм/Полевой)|Цеп из рая]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Цеп с неба (перевод Г. Петникова)
** Цеп с неба (перевод Г. Петникова)
* 113: ''De beiden Künigeskinner''
* 113: ''De beiden Künigeskinner''
** [[Двое королевских детей (Гримм, Полевой)|Двое королевских детей]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Двое королевских детей (Гримм/Полевой)|Двое королевских детей]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 114: ''Vom klugen Schneiderlein''
* 114: ''Vom klugen Schneiderlein''
** [[О находчивом портняжке (Гримм, Полевой)|О находчивом портняжке]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[О находчивом портняжке (Гримм/Полевой)|О находчивом портняжке]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 115: ''Die klare Sonne bringt’s an den Tag''
* 115: ''Die klare Sonne bringt’s an den Tag''
** [[От солнца ясного ничто не скроется! (Гримм, Полевой)|От солнца ясного ничто не скроется!]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[От солнца ясного ничто не скроется! (Гримм/Полевой)|От солнца ясного ничто не скроется!]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Солнце ясное всю правду откроет (перевод Г. Петникова)
** Солнце ясное всю правду откроет (перевод Г. Петникова)
* 116: ''Das blaue Licht''
* 116: ''Das blaue Licht''
** [[Синяя свеча (Гримм, Полевой)|Синяя свеча]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Синяя свеча (Гримм/Полевой)|Синяя свеча]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 117: ''Das eigensinnige Kind''
* 117: ''Das eigensinnige Kind''
** Своенравный ребенок (Иванова)
** Своенравный ребенок (Иванова)
* 118: ''Die drei Feldscherer''
* 118: ''Die drei Feldscherer''
** [[Три фельдшера (Гримм, Полевой)|Три фельдшера]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три фельдшера (Гримм/Полевой)|Три фельдшера]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 119: ''Die sieben Schwaben''
* 119: ''Die sieben Schwaben''
** [[Семеро швабов (Гримм, Полевой)|Семеро швабов]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Семеро швабов (Гримм/Полевой)|Семеро швабов]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Семеро храбрецов (перевод Г. Ерёменко)
** Семеро храбрецов (перевод Г. Ерёменко)
* 119a: ''Der Faule und der Fleissige''
* 119a: ''Der Faule und der Fleissige''
* 120: ''Die drei Handwerksburschen''
* 120: ''Die drei Handwerksburschen''
** [[Три подмастерья (Гримм, Полевой)|Три подмастерья]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три подмастерья (Гримм/Полевой)|Три подмастерья]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 121: ''Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete''
* 121: ''Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete''
** [[Сын короля, который ничего не боялся (Гримм, Полевой)|Сын короля, который ничего не боялся]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Сын короля, который ничего не боялся (Гримм/Полевой)|Сын короля, который ничего не боялся]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 122: ''Der Krautesel''
* 122: ''Der Krautesel''
** [[Осёл-оборотень (Гримм, Полевой)|Осёл-оборотень]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Осёл-оборотень (Гримм/Полевой)|Осёл-оборотень]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 123: ''Die Alte im Wald''
* 123: ''Die Alte im Wald''
** [[Старушка в лесу (Гримм, Полевой)|Старушка в лесу]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Старушка в лесу (Гримм/Полевой)|Старушка в лесу]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 124: ''Die drei Brüder''
* 124: ''Die drei Brüder''
** [[Три брата (Гримм, Полевой)|Три брата]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три брата (Гримм/Полевой)|Три брата]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Три брата (перевод Г. Ерёменко)
** Три брата (перевод Г. Ерёменко)
* 125: ''Der Teufel und seine Großmutter''
* 125: ''Der Teufel und seine Großmutter''
** [[Чёрт и его бабушка (Гримм, Полевой)|Чёрт и его бабушка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Чёрт и его бабушка (Гримм/Полевой)|Чёрт и его бабушка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 126: ''Ferenand getrü und Ferenand ungetrü''
* 126: ''Ferenand getrü und Ferenand ungetrü''
** [[Ференанд Верный и Ференанд Неверный (Гримм, Полевой)|Ференанд Верный и Ференанд Неверный]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Ференанд Верный и Ференанд Неверный (Гримм/Полевой)|Ференанд Верный и Ференанд Неверный]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 127: ''Der Eisenofen''
* 127: ''Der Eisenofen''
** [[Железная печь (Гримм, Полевой)|Железная печь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Железная печь (Гримм/Полевой)|Железная печь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 128: ''Die faule Spinnerin''
* 128: ''Die faule Spinnerin''
** [[Ленивая пряха (Гримм, Полевой)|Ленивая пряха]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Ленивая пряха (Гримм/Полевой)|Ленивая пряха]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 129: ''Die vier kunstreichen Brüder''
* 129: ''Die vier kunstreichen Brüder''
** [[Четверо искусных братьев (Гримм, Полевой)|Четверо искусных братьев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Четверо искусных братьев (Гримм/Полевой)|Четверо искусных братьев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 129a: ''Der Löwe und der Frosch''
* 129a: ''Der Löwe und der Frosch''
* 130: ''Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein''
* 130: ''Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein''
** [[Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка (Гримм, Полевой)|Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка (Гримм/Полевой)|Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 131: ''Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie''
* 131: ''Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie''
** [[Прекрасная Катринель и Ниф-Наср-Подтри (Гримм, Полевой)|Прекрасная Катринель и Ниф-Наср-Подтри]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Прекрасная Катринель и Ниф-Наср-Подтри (Гримм/Полевой)|Прекрасная Катринель и Ниф-Наср-Подтри]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 132: ''Der Fuchs und das Pferd''
* 132: ''Der Fuchs und das Pferd''
** [[Лис и лошадь (Гримм, Полевой)|Лис и лошадь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Лис и лошадь (Гримм/Полевой)|Лис и лошадь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 133: ''Die zertanzten Schuhe''
* 133: ''Die zertanzten Schuhe''
** [[Истоптанные в танцах башмаки (Гримм, Полевой)|Истоптанные в танцах башмаки]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Истоптанные в танцах башмаки (Гримм/Полевой)|Истоптанные в танцах башмаки]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 134: ''Die sechs Diener''
* 134: ''Die sechs Diener''
** [[Шестеро слуг (Гримм, Полевой)|Шестеро слуг]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Шестеро слуг (Гримм/Полевой)|Шестеро слуг]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 135: ''Die weiße und die schwarze Braut''
* 135: ''Die weiße und die schwarze Braut''
** [[Белая и чёрная невесты (Гримм, Полевой)|Белая и чёрная невесты]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Белая и чёрная невесты (Гримм/Полевой)|Белая и чёрная невесты]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 136: ''Der Eisenhans''
* 136: ''Der Eisenhans''
** [[Железный Ганс (Гримм, Полевой)|Железный Ганс]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Железный Ганс (Гримм/Полевой)|Железный Ганс]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 137: ''De drei schwatten Prinzessinnen''
* 137: ''De drei schwatten Prinzessinnen''
** [[Три чёрные принцессы (Гримм, Полевой)|Три чёрные принцессы]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Три чёрные принцессы (Гримм/Полевой)|Три чёрные принцессы]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 138: ''Knoist un sine dre Sühne''
* 138: ''Knoist un sine dre Sühne''
** Кнойст и трое его сыновей (Иванова)
** Кнойст и трое его сыновей (Иванова)
Строка 434: Строка 434:
** Родня (Иванова)
** Родня (Иванова)
* 141: ''Das Lämmchen und Fischchen''
* 141: ''Das Lämmchen und Fischchen''
** [[Ягненочек и рыбка (Гримм, Полевой)|Ягненочек и рыбка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Ягнёночек и рыбка (Гримм/Полевой)|Ягнёночек и рыбка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 142: ''Simeliberg''
* 142: ''Simeliberg''
** [[Гора Симели (Гримм, Полевой)|Гора Симели]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Гора Симели (Гримм/Полевой)|Гора Симели]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 143: ''Up Reisen gohn''
* 143: ''Up Reisen gohn''
** [[В пути (Гримм, Полевой)|В пути]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[В пути (Гримм/Полевой)|В пути]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 143a: ''Die Kinder in Hungersnot''
* 143a: ''Die Kinder in Hungersnot''
* 144: ''Das Eselein''
* 144: ''Das Eselein''
** [[Ослик (Гримм, Полевой)|Ослик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Ослик (Гримм/Полевой)|Ослик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 145: ''Der undankbare Sohn''
* 145: ''Der undankbare Sohn''
** [[Неблагодарный сын (Гримм, Полевой)|Неблагодарный сын]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Неблагодарный сын (Гримм/Полевой)|Неблагодарный сын]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 146: ''Die Rübe''
* 146: ''Die Rübe''
** [[Репа (Гримм, Полевой)|Репа]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Репа (Гримм/Полевой)|Репа]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 147: ''Das junggeglühte Männlein''
* 147: ''Das junggeglühte Männlein''
** [[Заново выкованный человечек (Гримм, Полевой)|Заново выкованный человечек]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Заново выкованный человечек (Гримм/Полевой)|Заново выкованный человечек]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 148: ''Des Herrn und des Teufels Getier''
* 148: ''Des Herrn und des Teufels Getier''
** Божьи и дьяволовы твари (Иванова)
** Божьи и дьяволовы твари (Иванова)
* 149: ''Der Hahnenbalken''
* 149: ''Der Hahnenbalken''
** [[Петушье бревно (Гримм, Полевой)|Петушье бревно]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Петушье бревно (Гримм/Полевой)|Петушье бревно]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 150: ''Die alte Bettelfrau''
* 150: ''Die alte Bettelfrau''
** [[Старая нищенка (Гримм, Полевой)|Старая нищенка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Старая нищенка (Гримм/Полевой)|Старая нищенка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 151: ''Die drei Faulen''
* 151: ''Die drei Faulen''
** [[Трое лентяев (Гримм, Полевой)|Трое лентяев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Трое лентяев (Гримм/Полевой)|Трое лентяев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 151: ''Die zwölf faulen Knechte''
* 151: ''Die zwölf faulen Knechte''
** [[Двенадцать ленивых слуг (Гримм, Полевой)|Двенадцать ленивых слуг]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Двенадцать ленивых слуг (Гримм/Полевой)|Двенадцать ленивых слуг]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 152: ''Das Hirtenbüblein''
* 152: ''Das Hirtenbüblein''
** [[Пастушонок (Гримм, Полевой)|Пастушонок]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Пастушонок (Гримм/Полевой)|Пастушонок]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 153: ''Die Sterntaler''
* 153: ''Die Sterntaler''
** [[Звёзды-талеры (Гримм, Полевой)|Звёзды-талеры]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Звёзды-талеры (Гримм/Полевой)|Звёзды-талеры]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 154: ''Der gestohlene Heller''
* 154: ''Der gestohlene Heller''
** [[Утаённый геллер (Гримм, Полевой)|Утаённый геллер]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Утаённый геллер (Гримм/Полевой)|Утаённый геллер]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 155: ''Die Brautschau''
* 155: ''Die Brautschau''
** [[Смотрины (Гримм, Полевой)|Смотрины]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Смотрины (Гримм/Полевой)|Смотрины]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 156: ''Die Schlickerlinge''
* 156: ''Die Schlickerlinge''
** [[Отбросы (Гримм, Полевой)|Отбросы]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Отбросы (Гримм/Полевой)|Отбросы]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Очески (перевод Г. Ерёменко)
** Очески (перевод Г. Ерёменко)
* 157: ''Der Sperling und seine vier Kinder''
* 157: ''Der Sperling und seine vier Kinder''
** [[Воробей и его четверо деток (Гримм, Полевой)|Воробей и его четверо деток]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Воробей и его четверо деток (Гримм/Полевой)|Воробей и его четверо деток]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 157a: ''Die heilige Frau Kummernis''
* 157a: ''Die heilige Frau Kummernis''
* 158: ''Das Märchen vom Schlaraffenland''
* 158: ''Das Märchen vom Schlaraffenland''
** [[Сказка о небывалой стране (Гримм, Полевой)|Сказка о небывалой стране]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сказка о небывалой стране (Гримм/Полевой)|Сказка о небывалой стране]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 159: ''Das dietmarsische Lügenmärchen''
* 159: ''Das dietmarsische Lügenmärchen''
** [[Дитмарская сказка-небылица (Гримм, Полевой)|Дитмарская сказка-небылица]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Дитмарская сказка-небылица (Гримм/Полевой)|Дитмарская сказка-небылица]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 160: ''Rätselmärchen''
* 160: ''Rätselmärchen''
** [[Сказка-загадка (Гримм, Полевой)|Сказка-загадка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сказка-загадка (Гримм/Полевой)|Сказка-загадка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 161: ''Schneeweißchen und Rosenrot''
* 161: ''Schneeweißchen und Rosenrot''
** [[Белоснежка и Розочка (Гримм, Полевой)|Белоснежка и Розочка ]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Белоснежка и Розочка (Гримм/Полевой)|Белоснежка и Розочка ]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Белоснежка и Краснозорька
** Белоснежка и Краснозорька
** Розочка и Беляночка
** Розочка и Беляночка
* 162: ''Der kluge Knecht''
* 162: ''Der kluge Knecht''
** [[Умный слуга (Гримм, Полевой)|Умный слуга]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Умный слуга (Гримм/Полевой)|Умный слуга]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 163: ''Der gläserne Sarg''
* 163: ''Der gläserne Sarg''
** [[Стеклянный гроб (Гримм, Полевой)|Стеклянный гроб]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Стеклянный гроб (Гримм/Полевой)|Стеклянный гроб]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 164: ''Der faule Heinz''
* 164: ''Der faule Heinz''
** [[Ленивый Хайнц (Гримм, Полевой)|Ленивый Хайнц]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Ленивый Хайнц (Гримм/Полевой)|Ленивый Хайнц]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Ленивый Гейнц (перевод Г. Ерёменко)
** Ленивый Гейнц (перевод Г. Ерёменко)
* 165: ''Der Vogel Greif''
* 165: ''Der Vogel Greif''
** [[Птица гриф (Гримм, Полевой)|Птица гриф]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Птица гриф (Гримм/Полевой)|Птица гриф]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 166: ''Der starke Hans''
* 166: ''Der starke Hans''
** [[Могучий Ганс (Гримм, Полевой)|Могучий Ганс]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Могучий Ганс (Гримм/Полевой)|Могучий Ганс]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 167: ''Das Bürli im Himmel''
* 167: ''Das Bürli im Himmel''
** Крестьянин в раю (Иванова)
** Крестьянин в раю (Иванова)
* 168: ''Die hagere Liese''
* 168: ''Die hagere Liese''
** [[Тощая Лиза (Гримм, Полевой)|Тощая Лиза]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Тощая Лиза (Гримм/Полевой)|Тощая Лиза]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 169: ''Das Waldhaus''
* 169: ''Das Waldhaus''
** [[Лесной дом (Гримм, Полевой)|Лесной дом]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Лесной дом (Гримм/Полевой)|Лесной дом]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Домик в лесу (перевод Г. Ерёменко)
** Домик в лесу (перевод Г. Ерёменко)
* 170: ''Lieb und Leid teilen''
* 170: ''Lieb und Leid teilen''
** [[Радость и горе пополам (Гримм, Полевой)|Радость и горе пополам]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Радость и горе пополам (Гримм/Полевой)|Радость и горе пополам]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 171: ''Der Zaunkönig''
* 171: ''Der Zaunkönig''
** [[Королёк (Гримм, Полевой)|Королёк]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Королёк (Гримм/Полевой)|Королёк]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Королёк (перевод Г. Ерёменко)
** Королёк (перевод Г. Ерёменко)
* 172: ''Die Scholle''
* 172: ''Die Scholle''
** [[Камбала (Гримм, Полевой)|Камбала]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Камбала (Гримм/Полевой)|Камбала]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 173: ''Rohrdommel und Wiedehopf''
* 173: ''Rohrdommel und Wiedehopf''
** [[Выпь и удод (Гримм, Полевой)|Выпь и удод]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Выпь и удод (Гримм/Полевой)|Выпь и удод]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 174: ''Die Eule''
* 174: ''Die Eule''
** [[Сова (Гримм, Полевой)|Сова]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сова (Гримм/Полевой)|Сова]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Сова (перевод Г. Ерёменко)
** Сова (перевод Г. Ерёменко)
* 175: ''Der Mond''
* 175: ''Der Mond''
Строка 516: Строка 516:
* 175a: ''Das Unglück''
* 175a: ''Das Unglück''
* 176: ''Die Lebenszeit''
* 176: ''Die Lebenszeit''
** [[Время жизни (Гримм, Полевой)|Время жизни]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Время жизни (Гримм/Полевой)|Время жизни]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 177: ''Die Boten des Todes''
* 177: ''Die Boten des Todes''
** [[Предвестники Смерти (Гримм, Полевой)|Предвестники Смерти]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Предвестники Смерти (Гримм/Полевой)|Предвестники Смерти]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 178: ''Meister Pfriem''
* 178: ''Meister Pfriem''
** Мастер Пфрим (Иванова)
** Мастер Пфрим (Иванова)
* 179: ''Die Gänsehirtin am Brunnen''
* 179: ''Die Gänsehirtin am Brunnen''
** [[Гусятница у колодца (Гримм, Полевой)|Гусятница у колодца]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Гусятница у колодца (Гримм/Полевой)|Гусятница у колодца]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 180: ''Die ungleichen Kinder Evas''
* 180: ''Die ungleichen Kinder Evas''
** [[Неравные дети Евы (Гримм, Полевой)|Неравные дети Евы]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Неравные дети Евы (Гримм/Полевой)|Неравные дети Евы]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 181: ''Die Nixe im Teich''
* 181: ''Die Nixe im Teich''
** [[Русалка в пруду (Гримм, Полевой)|Русалка в пруду]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Русалка в пруду (Гримм/Полевой)|Русалка в пруду]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 182: ''Die Geschenke des kleinen Volkes''
* 182: ''Die Geschenke des kleinen Volkes''
** [[Подарки маленьких людей (Гримм, Полевой)|Подарки маленьких людей]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Подарки маленьких людей (Гримм/Полевой)|Подарки маленьких людей]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 182a: ''Die Erbsenprobe''
* 182a: ''Die Erbsenprobe''
* 183: ''Der Riese und der Schneider''
* 183: ''Der Riese und der Schneider''
** [[Великан и портной (Гримм, Полевой)|Великан и портной]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Великан и портной (Гримм/Полевой)|Великан и портной]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 184: ''Der Nagel''
* 184: ''Der Nagel''
** [[Гвоздь (Гримм, Полевой)|Гвоздь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Гвоздь (Гримм/Полевой)|Гвоздь]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 185: ''Der arme Junge im Grab''
* 185: ''Der arme Junge im Grab''
** [[Бедный мальчик в могиле (Гримм, Полевой)|Бедный мальчик в могиле]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Бедный мальчик в могиле (Гримм/Полевой)|Бедный мальчик в могиле]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 186: ''Die wahre Braut''
* 186: ''Die wahre Braut''
** [[Настоящая невеста (Гримм, Полевой)|Настоящая невеста]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Настоящая невеста (Гримм/Полевой)|Настоящая невеста]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 187: ''Der Hase und der Igel''
* 187: ''Der Hase und der Igel''
** [[Заяц и ёж (Гримм, Полевой)|Заяц и ёж]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Заяц и ёж (Гримм/Полевой)|Заяц и ёж]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Заяц и ёж (перевод Л. Кон)
** Заяц и ёж (перевод Л. Кон)
** [[Заяц и ёж (Гримм, Введенский)|Заяц и ёж]] (пересказ А. Введенского)
** [[Заяц и ёж (Гримм, Введенский)|Заяц и ёж]] (пересказ А. Введенского)
* 188: ''Spindel, Weberschiffchen und Nadel''
* 188: ''Spindel, Weberschiffchen und Nadel''
** [[Веретено, ткацкий челнок и иголка (Гримм, Полевой)|Веретено, ткацкий челнок и иголка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Веретено, ткацкий челнок и иголка (Гримм/Полевой)|Веретено, ткацкий челнок и иголка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 189: ''Der Bauer und der Teufel''
* 189: ''Der Bauer und der Teufel''
** [[Мужик и чёрт (Гримм, Полевой)|Мужик и чёрт]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Мужик и чёрт (Гримм/Полевой)|Мужик и чёрт]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 190: ''Die Brosamen auf dem Tisch''
* 190: ''Die Brosamen auf dem Tisch''
** Хлебные крошки на столе (Иванова)
** Хлебные крошки на столе (Иванова)
* 191: ''Das Meerhäschen''
* 191: ''Das Meerhäschen''
** [[Морская свинка (Гримм, Полевой)|Морская свинка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Морская свинка (Гримм/Полевой)|Морская свинка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 192: ''Der Meisterdieb''
* 192: ''Der Meisterdieb''
** [[Искусный вор (Гримм, Полевой)|Искусный вор]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Искусный вор (Гримм/Полевой)|Искусный вор]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 193: ''Der Trommler''
* 193: ''Der Trommler''
** [[Барабанщик (Гримм/Полевой)|Барабанщик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Барабанщик (Гримм/Полевой)|Барабанщик]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 194: ''Die Kornähre''
* 194: ''Die Kornähre''
** [[Хлебный колос (Гримм, Полевой)|Хлебный колос]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Хлебный колос (Гримм/Полевой)|Хлебный колос]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 195: ''Der Grabhügel''
* 195: ''Der Grabhügel''
** [[Могильный холм (Гримм, Полевой)|Могильный холм]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Могильный холм (Гримм/Полевой)|Могильный холм]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 196: ''Oll Rinkrank''
* 196: ''Oll Rinkrank''
** [[Старый Ринкранк (Гримм, Полевой)|Старый Ринкранк]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Старый Ринкранк (Гримм/Полевой)|Старый Ринкранк]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 197: ''Die Kristallkugel''
* 197: ''Die Kristallkugel''
** [[Хрустальный шар (Гримм, Полевой)|Хрустальный шар]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Хрустальный шар (Гримм/Полевой)|Хрустальный шар]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 198: ''Jungfrau Maleen''
* 198: ''Jungfrau Maleen''
** [[Девица Малеен (Гримм, Полевой)|Девица Малеен]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Девица Малеен (Гримм/Полевой)|Девица Малеен]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 199: ''Der Stiefel von Büffelleder''
* 199: ''Der Stiefel von Büffelleder''
** [[Сапог из буйволовой кожи (Гримм, Полевой)|Сапог из буйволовой кожи]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Сапог из буйволовой кожи (Гримм/Полевой)|Сапог из буйволовой кожи]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 200: ''Der goldene Schlüssel''
* 200: ''Der goldene Schlüssel''
** [[Золотой ключ (Гримм, Полевой)|Золотой ключ]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** [[Золотой ключ (Гримм/Полевой)|Золотой ключ]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])


=== Немецкие предания (Deutsche Sagen, 1816—1818) ===
=== Немецкие предания (Deutsche Sagen, 1816—1818) ===

Версия от 10:43, 3 июня 2010


Якоб Гримм
нем. Jacob Ludwig Karl Grimm
р. 4 января 1785, Ханау, ок. Франкфурта
ум. 20 сентября 1863, Берлин



Вильгельм Гримм
нем. Wilhelm Karl Grimm
р. 24 февраля 1786, Ханау, ок. Франкфурта
ум. 16 декабря 1859, Берлин

Внимание: Ключ сортировки по умолчанию «Гримм, Вильгельм» переопределяет прежний ключ сортировки по умолчанию «Гримм, Якоб».

Братья Гримм

Произведения

Детские и семейные сказки (Kinder und Hausmärchen, 1812—15)

Известны переводы:

  • Григорий Петников (1894—1971) (Сказки Братьев Гримм: Пер. с нем. — М.: Григори Пэйдж. 1993.)
    • переводы перейдут в общественное достояние в 2021 году
  • Я. Короновский (Лучшие сказки мира: Братья Гримм: Пересказ с нем.. — М.: Росмэн, 1998)
    • Нет информации
  • Александр Иванович Введенский (1904—1941) (под редакцией С. Я. Маршака, Братья Гримм. — Л.: Детская литература, 1978.)
    • переводы (переложения) являются общественным достоянием
  • Г. Ерёменко, Л. Кон (Сказки братьев Гримм. — М.: Детгиз, 1951.)
    • Нет информации
  • пер. под ред. Петра Николаевича Полевого (1839—1902) (иллюстр. Ф. Грот-Иоганном и Р. Лейнвебером, изд. Маркса, СПб., 1893; «Сказки, собранные братьями Гриммами», СПб, 1895)
    • переводы являются общественным достоянием
  • Эльвира Ивановна Иванова (Братья Гримм. Полное собрание сказок. Том II Олма-Пресс, 2002 г.), часть сказок на русском языке публикуются впервые (переводы названий добавлены в список)
    • под АП

Немецкие предания (Deutsche Sagen, 1816—1818)

Германские героические сказания

Ссылки


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.