Смерть (Они умрут — и мёртвым нет возврата — Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Смерть («Они умрут — и мёртвым нет возврата…»)
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. Death («They die—the dead return not—Misery…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1817; пер. 1893, опубл: 1893[1]. Источник: Перси Биши Шелли. Полное собрание сочинений / Перевод К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знание», 1903. — Т. 1. — С. 46..



[46]
СМЕРТЬ

Они умрут — и мёртвым нет возврата.
К могиле их открытой Скорбь идёт,
Седая, слабым голосом зовёт
То друга, то любовника, то брата;
Напрасен плач, напрасен стон.
Они ушли — и нет для них возврата,
От них остался только ряд имён.

Как тяжела родных сердец утрата!

Не плачь, о, Скорбь, сестра души моей.
10 Не плачь!
Но ты не хочешь утешений.
Понятен мне весь гнёт твоих мучений:
Не здесь ли ты, с толпой своих друзей,
В избытке сил весною наслаждалась?
15 О, как была ты молода,
И как заманчиво тогда
Тебе надежда улыбалась!

Непродолжительна была твоя весна,
Мечты волшебные умчались.
20 Ты поседела, ты — одна,
И от друзей твоих остались
Одни пустые имена.




Примечания

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. II / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1893. С. 5—6 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 23 №37. — ISBN 5-7807-0583-6.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.