Сонет 115 (Шекспир; Чайковский)
Внешний вид
← Сонет 114 | Сонет 115 | Сонет 116 → |
Оригинал: англ. Sonnet 115, опубл.: 1609. — Из сборника «Сонеты». Перевод созд.: 1590-е, опубл: 1914. Источник: lib.ru |
CXV
В моих стихах к тебе я прежде лгал,
Где говорил: «Нельзя любить сильнее!»
Тогда рассудок мой не понимал,
Как может быть мой пыл любви ярчее.
Ход времени в миллионах измерений
Крадется в клятвы, рушит власть царей,
Темнит красу, тупит порыв решений
И силу духа силою своей.
Как мог, страшась его всесильной власти,
Я не сказать: «Нельзя любить сильней»?
Уверенный в непрочности вещей,
Я верил только в мимолетность счастья.
Любовь — дитя. Я ж, как на зрелый плод,
Смотрел на то, что зреет и растет.