Сонет 122 (Шекспир; Гербель)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
(перенаправлено с «Сонет 122 (Шекспир/Гербель)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сонет 122
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Николай Васильевич Гербель (1827—1883)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Sonnet 122. — Из сборника «Сонеты». Дата создания: 1590-е, опубл.: 1609 (оригинал), 1879 (перевод). Источник: lib.ru
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


CXXII


Мой друг, подарок твой, та книжка записная,
Исписана вполне, и в памяти моей
Заметки, ни одной из них не забывая,
Я сохраню навек иль лучше до тех дней,

Когда придет конец,- когда мой ум затмится.
Когда в груди моей не будет сердце биться.
Но до тех пор во мне всегда жить будешь ты, —
Я сберегу в душе моей твои черты.

Так долго книжка та не может сохраняться.
Я не нуждаюсь в ней, чтобы любовь твою
В ней отмечать,- ее я смело отдаю:
Я сердца памяти вполне могу вверяться.

Заметки ж о любви мне при себе хранить —
Не значит ли, что я могу любовь забыть?