Сонет 126 (Шекспир; Гербель)
Внешний вид
← Сонет 125 | Сонет 126 | Сонет 127 → |
Оригинал: англ. Sonnet 126. — Из сборника «Сонеты». Перевод созд.: 1590-е, опубл: 1609 (оригинал), 1879 (перевод). Источник: lib.ru |
CXXVI
О, мальчик, в власти чьей — как это каждый знает —
И зеркало любви, и Времени коса,
Ты все растешь, тогда как сверстников краса,
Тускнея с каждым днем, все больше увядает.
Когда природа — царь живущего всего —
Тебя в пути своем удерживает властно,
То делает она все это для того,
Чтоб Время знало, что спешит оно напрасно.
О, бойся ты ее, способную сгубить
И задержать в пути, а не с любовью встретить,
Но на призыв ее придется все ж ответить,
Она ж должна свое подобье сотворить[1].
Примечания
[править]- ↑ И в подлиннике здесь недостает двух стихов. — Прим. Н. В. Гербеля.