Сонет 145 (Шекспир; Чайковский)
Внешний вид
← Сонет 144 | Сонет 145 | Сонет 146 → |
Оригинал: англ. Sonnet 145, опубл.: 1609. — Из сборника «Сонеты». Перевод созд.: 1590-е, опубл: 1914. Источник: lib.ru |
CXLV
Ее уста — дитя любви
Произнесли: «Я ненавижу»
Моей измученной груди.
Но, заглянув мне в сердце ближе,
Ей жалость в сердце вдруг сошла,
А с жалостью упрек устам,
Привыкшим к ласковым словам.
И снова так она рекла:
«Я ненавижу…», но кого
Не назвала, и светлый день,
Прогнав ужасной ночи тень,
Вдруг озарил мое чело:
«Я ненавижу… не тебя!» —
Шепнула, жизнь мне возвратя.