Сон омрачает дни (Верлен; Петровский)
Сон омрачает дни… |
Оригинал: фр. «Un grand sommeil noir…». — Из сборника «Sagesse». Источник: Поль Верлэн. Избранные стихотворения в переводах русских поэтов / сост. П. Н. Петровский. С биографическим очерком Валерия Брюсова — М.: Книгоиздательство «Польза» В. Антик и К°, 1915. — С. 61. • Оригинал в книге «Sagesse» (Мудрость) (1881 г.), стих IV. |
* * *
Сон омрачает дни,
Мои смыкая вежды:
Желание, усни,
Усните, все надежды!
Мой взор туманит мгла,
И забывает совесть,
Где грань добра и зла…
О, жалостная повесть!
Я — колыбель; слегка
Меня в глубокой нише
Незримая рука
Качает. Тише, тише!