Перейти к содержанию

Стихотворения Франца Преширна/Немецкие стихотворения-2/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

[XCI]

Нѣмецкія стихотворенія.

1, 2, 4 и 5 — сонеты. Указанный выше параллелизмъ встрѣчается въ 1 I, 2 I, II и III, но во второмъ изъ нихъ члены его расположены обратно.

3 — терцины.

Итакъ изъ доступныхъ тоническимъ языкамъ размѣровъ у Преширна нѣтъ только [XCII] анапестовъ, вѣроятно, потому, что онъ не нашелъ ихъ ни въ народной поэзіи словѣнцевъ, ни въ своихъ иноязычныхъ образцахъ: у нѣмцевъ они встрѣчаются какъ особый размѣръ развѣ въ переводахъ, а занимался ли Преширнъ древними драматиками, отъ которыхъ онъ могъ бы себѣ усвоить анапестическіе стихи, о томъ не свидѣтельствуютъ не только источники (какъ Антонъ Ауэрспергъ въ стихотвореніи на смерть Преширна, гдѣ онъ упоминаетъ изъ читанныхъ съ нимъ поэтовъ только Горація, Вергилія, Анакреонта и Гомера), но и никакіе слѣды въ его твореніяхъ. Трагедія, о которой сказано выше (стр. XXXIX), была написана, вѣроятно, скорѣе въ духѣ Шекспира, на котораго въ Разн. 3 литераторъ и намекаетъ въ отвѣтъ на слова ученика объ ожидаемой словѣнской трагедіи, и во всякомъ случаѣ не по древнимъ образцамъ, потому что, какъ Преширнъ писалъ въ 1832 г. Чопу, въ ней главнымъ предметомъ была любовь.