Перейти к содержанию

Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/117

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


СТРАНА СОВЕРШЕННАЯ.

Въ Японіи, гдѣ свѣтятъ хризантемы,
Какъ свѣтятъ въ небѣ звѣзды въ часъ ночей,
Въ Ниппонѣ, гдѣ объятья горячѣй,
Но гдѣ уста для поцѣлуя нѣмы,—

Гдѣ всѣ холмы, какъ части теоремы,
Размѣрны,—гдѣ, віясь въ поляхъ, ручей
Есть часть картины,—гдѣ потокъ лучей
Златыми явитъ и стальные шлемы,—

Въ Нихонѣ, въ Корнѣ Свѣта, гдѣ и свѣтъ
10 Какъ будто не природно безучастенъ,
А съ мыслью вмѣстѣ и сердцамъ подвластенъ,—

Я видѣлъ сонъ, что каждый тамъ поэтъ,
Что мигъ свиданья полнопѣвно страстенъ,
За страстью же—раскаянія нѣтъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

СТРАНА СОВЕРШЕННАЯ

В Японии, где светят хризантемы,
Как светят в небе звёзды в час ночей,
В Ниппоне, где объятья горячей,
Но где уста для поцелуя немы, —

Где все холмы, как части теоремы,
Размерны, — где, виясь в полях, ручей
Есть часть картины, — где поток лучей
Златыми явит и стальные шлемы, —

В Нихоне, в Корне Света, где и свет
10 Как будто не природно безучастен,
А с мыслью вместе и сердцам подвластен, —

Я видел сон, что каждый там поэт,
Что миг свиданья полнопевно страстен,
За страстью же — раскаяния нет.