Страница:Будем как Солнце (Бальмонт 1903).pdf/222

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

Но въ ней и свѣтъ и мракъ, и нѣтъ и да,
Она должна возникнуть на просторѣ.

40 Въ своемъ минутномъ пѣнистомъ уборѣ,
Ужь новыхъ волнъ стремится череда.
Бездонна перемѣнная вода,
И все должно въ согласьи быть и въ спорѣ.

И потому вознесшійся утесъ,
45 Храня слѣды морскихъ безплодныхъ слезъ,
Мнѣ заститъ видъ и кажется ненужнымъ.

Я жду свершенья счастья моего.
Я жду, чтобъ волны моря, бѣгомъ дружнымъ,
Разрушили со смѣхомъ—и его.

5.

50 О, Христосъ! О, рыбакъ! О, ловецъ
Человѣческихъ темныхъ сердецъ!
Ты стоишь надъ глубокой рѣкой,
И въ водѣ ты встаешь—какъ другой!

Широка та рѣка, глубока,
55 Потонули въ ней годы, вѣка.
Потонули въ рѣкѣ и мечты
Тѣхъ, что были сильнѣе, чѣмъ ты.

О, Христосъ! О, безумный ловецъ
Неожиданно темныхъ сердецъ!
60 Ты не зналъ, надъ какою рѣкой
Ты стоялъ, чтобъ возстать, какъ другой!



Тот же текст в современной орфографии

Но в ней и свет и мрак, и нет и да,
Она должна возникнуть на просторе.

40 В своём минутном пенистом уборе,
Уж новых волн стремится череда.
Бездонна переменная вода,
И всё должно в согласьи быть и в споре.

И потому вознёсшийся утёс,
45 Храня следы морских бесплодных слёз,
Мне застит вид и кажется ненужным.

Я жду свершенья счастья моего.
Я жду, чтоб волны моря, бегом дружным,
Разрушили со смехом — и его.

5.

50 О, Христос! О, рыбак! О, ловец
Человеческих тёмных сердец!
Ты стоишь над глубокой рекой,
И в воде ты встаёшь — как другой!

Широка та река, глубока,
55 Потонули в ней годы, века.
Потонули в реке и мечты
Тех, что были сильнее, чем ты.

О, Христос! О, безумный ловец
Неожиданно тёмных сердец!
60 Ты не знал, над какою рекой
Ты стоял, чтоб восстать, как другой!